神アプリを探したり、普通に「良アプリ」とか「オススメアプリ」をあげるスレ
前スレ
Androidの神アプリを挙げるスレ part59 [無断転載禁止] 2ch.net
http://potato.2ch.net/test/read.cgi/android/1479346511/
Androidの神アプリを挙げるスレ part60
http://egg.2ch.net/test/read.cgi/android/1482287961/
Androidの神アプリを挙げるスレ part61
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2017/11/02(木) 00:02:52.67ID:zD9fH6ho
2018/01/10(水) 09:16:22.79ID:g30eJVpw
多言語音声翻訳アプリのVoiceTra(ボイストラ)は、画期的でお奨めしたい。
このアプリは国の研究機関(国立研究開発法人情報通信研究機構)が、来るべき東京オリンピックの来日外国人観光客の為に開発してきた代物で、翻訳制度はなかなかのもので流暢な音声付き。
先日、NHKで紹介されて、人気のあまり現在日本語音声認識のサーバーが落ちてしまってはいるが、日本語文字入力なら問題なく使える。
・入力した文です。
↓
・こう翻訳しました(音声付き)。
↓
・翻訳の意味はこれです(再翻訳)。
という三段階で結果が出るため、翻訳ソフトにありがちな、翻訳失敗の壊れた英語がどうか確認が出来るようになっている。
・VoiceTra(ボイストラ)
http://voicetra.nict.go.jp/
総務省|関東総合通信局|言葉の壁を越えて「おもてなし」、誰でもマルチリンガル
http://www.soumu.go.jp/soutsu/kanto/e-komfo/27/0414kk.html
例
・入力した文です。
「ボーカロイドはお好きですか?この同人誌は初音ミクの本です。未成年にはお売りできません。」
・こう翻訳しました。(音声付き)
「Do you like Vocaloid? This Doujinshi is a book of Hatsune Miku. We can't sell it to minors.」
・翻訳の意味はこれです。
「あなたはボーカロイドは好きですか。この同人誌は初音ミクの本です。未成年者には売ることができません。」
例2
・入力した文です。
「この同人誌をクロネコヤマトの宅急便でホテルに送れます。」
・こう翻訳しました。(音声付き)
「You can send this Doujinshi to the hotel by delivery service of Kuroneko Yamato.」
・翻訳の意味はこれです。
「この同人誌はクロネコヤマトの宅急便でホテルに送れます。」
中々の精度。外国人観光客の相手を対象にしているので、日本の文化一般は大体訳せる。
このアプリは国の研究機関(国立研究開発法人情報通信研究機構)が、来るべき東京オリンピックの来日外国人観光客の為に開発してきた代物で、翻訳制度はなかなかのもので流暢な音声付き。
先日、NHKで紹介されて、人気のあまり現在日本語音声認識のサーバーが落ちてしまってはいるが、日本語文字入力なら問題なく使える。
・入力した文です。
↓
・こう翻訳しました(音声付き)。
↓
・翻訳の意味はこれです(再翻訳)。
という三段階で結果が出るため、翻訳ソフトにありがちな、翻訳失敗の壊れた英語がどうか確認が出来るようになっている。
・VoiceTra(ボイストラ)
http://voicetra.nict.go.jp/
総務省|関東総合通信局|言葉の壁を越えて「おもてなし」、誰でもマルチリンガル
http://www.soumu.go.jp/soutsu/kanto/e-komfo/27/0414kk.html
例
・入力した文です。
「ボーカロイドはお好きですか?この同人誌は初音ミクの本です。未成年にはお売りできません。」
・こう翻訳しました。(音声付き)
「Do you like Vocaloid? This Doujinshi is a book of Hatsune Miku. We can't sell it to minors.」
・翻訳の意味はこれです。
「あなたはボーカロイドは好きですか。この同人誌は初音ミクの本です。未成年者には売ることができません。」
例2
・入力した文です。
「この同人誌をクロネコヤマトの宅急便でホテルに送れます。」
・こう翻訳しました。(音声付き)
「You can send this Doujinshi to the hotel by delivery service of Kuroneko Yamato.」
・翻訳の意味はこれです。
「この同人誌はクロネコヤマトの宅急便でホテルに送れます。」
中々の精度。外国人観光客の相手を対象にしているので、日本の文化一般は大体訳せる。
2018/01/10(水) 09:28:31.03ID:g30eJVpw
>>652
例3
・入力した文です。
「機動戦士ガンダムの同人誌はあります。シャア・アズナブルさんとアムロ・レイさんの禁断の恋の本です。」
・こう翻訳しました。
「There is a Doujinshi of Mobile Suit Gundam. It is a book of absurd love between Char Aznable and Amuro Ray.」
・翻訳の意味です。
「機動戦士ガンダムの同人誌はあります。シャア・アズナブルとアムロ・レイの悲恋の本です。」
一応、ガンダム等の有名どころは押さえてある模様。ちなみに「ヤオイ」は正しく?訳せなかった。(>_<)
例3
・入力した文です。
「機動戦士ガンダムの同人誌はあります。シャア・アズナブルさんとアムロ・レイさんの禁断の恋の本です。」
・こう翻訳しました。
「There is a Doujinshi of Mobile Suit Gundam. It is a book of absurd love between Char Aznable and Amuro Ray.」
・翻訳の意味です。
「機動戦士ガンダムの同人誌はあります。シャア・アズナブルとアムロ・レイの悲恋の本です。」
一応、ガンダム等の有名どころは押さえてある模様。ちなみに「ヤオイ」は正しく?訳せなかった。(>_<)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 高市首相はもう詰んでいる…"国会答弁でのウソ"で露呈した「中傷動画疑惑」よりも深刻な問題 [ぐれ★]
- 【チャッピー】チャットGPTに相談し恐喝額「15万円」決める 元交際相手の男子高校生に暴行・恐喝未遂疑いで少女ら5人逮捕 東京・八王子 [ぐれ★]
- 泣いている幼児の顔にホールケーキを押しつける動画が拡散 暴行容疑での立件を視野に捜査 [どどん★]
- 「ブスなのになんでお姫様みたいな名前なの?」キラキラネームに苦しめられた39歳の独白。名前がもたらしたリアルな代償 ★2 [ぐれ★]
- 【芸能】浜崎あゆみ『雑に扱ってくる人』に不快感 「痛くも痒くも無いんだろうな」「私は傷つきました。この棘はあなたに全て返します」 [冬月記者★]
- 【サッカー】全104試合の権利を持つDAZNがW杯を“独占”しなかったワケ。WBCの「Netflix独占」で起きた不満の教訓 [阿弥陀ヶ峰★]
- 高知県のホテルが安重根の記念碑設立で除幕式から僅か3日で撤去決定、高市のヒアリングか? [605029151]
- ぷゆゆ🥺
- 台湾の「安倍晋三研究センター」が東京でシンポジウム😯安倍晋三研究の最先端がここにある [163661708]
- 【悲報】丸亀製麺、ガチで死亡。1000円でうどんと天ぷらが食べ放題の店がオープンしてしまうwywywywyw
- 【悲報】日本人さん、新作ゲームは発売日に買ったらダメ、配信で見るかセールや完全版を待ったほうが賢いと気づいてしまう… [153736977]
- ゴールド投資家、全員ご逝去… [667744927]