>>815
いや翻訳も直してるよ
・誤訳されてるとこ、意味や構文とれてないとこ訳し直し
・そのうえで素直な日本語としておかしいところは超訳
・反対にいくらちゃんと訳してもそもそも原文から仕様がわかりにくいとこ補足

ここまでやって意見もらって最大限取り入れてから再度査読してアカ入れ
誤字脱字は少ないほうだと思うけど1万文字あたり編集ミスや誤変換で2〜3箇所はでちゃうから
バグと一緒で客観的に指摘してもらわないと気づかないことも絶対あるんで声かけるから助けてほしい