>>681
機械翻訳で誤訳される日本語で一番多いのは主語を略してしまうケース
日本語は主語を略すのがデフォというのが大きな特徴なのでこれが機械翻訳ではトラップになる
なので「あなたがこの問題を修正してくれると私は嬉しいです」という具合にしつこいくらいに主語を入れると機械翻訳でも正しく翻訳されるよ