「支那」は世界の標準語ですよ。
英語でChina、フランス語でChine、スペイン語でCina,イタリア語でCino、
ロシア語でКитай
これらの呼称に対して文句を言う支那人は一人もいません。

我が日本にだけ「中国」と呼べと差別されています。

ついでに言えば「中国」という中華思想は
万里の長城の内側に住んでいるのがまともな人間で
外側にいるのは皆ケダモノだという思想です。

>>44
が書いてる「チャンコロ」の語源は
「清国人」チングォレンがそう聞こえたからそのようになったのであって
全然差別表現ではありません。

更に「露助(ろすけ)」は
ロシア人の事をロシア語でрусский(ルースキー)が
露助に聞こえたからそう呼ぶようになった。

ところが朝鮮人が使ってるチョッパリ(쪽발이)は
日韓併合当時に日本人が足袋を履いてるのを豚の足みたいだとして
「豚の足をしたケダモノ」という意味で使ってるんですよ。

今の日本のテレビでは「ちゃんころ」や「ちょんこ」は放送禁止用語になっているのに
チョッパリやJapはそのまま流しているんですよ!

おかしいと思いませんか?