>>877
君が英語できないのはしょうがないとして
tadaup.jp/5FsZ3P0l.jpg
tadaup.jp/5Pv04QnS.jpg

カリオペ本人も言葉を慎重に選んでるし、がるぜんも柔らかく翻訳してるけど
要するにrough situationだとかのroughって「心底疲れる」とか「めっちゃ嫌」とかいうニュアンスなのね
一つお勉強になったならソース無しに反論してくるのやめて
いちいた探すの面倒だから