英語音声日本語字幕で見てる。
リスニングはOKで字幕は補完程度。

吹き替えではいつもウォルターの事をジェシーは「先生」って言ってるのかね、、、、違うよね。
原語は少しも仰々しくないYouとかHeとかHim程度だから。