>>503
いやこれ「まで」が読めないんじゃなくて
出品者の日本語がおかしくないか?

>部品代+若干の送料の6500まででしたら値引きします

多分出品者は6500円が最低価格って意味で言ってるんだと思うけど
「○○の」が付いてるから意味が変わる
「○○の6500円まで値引きする」って文章にすると
最大で6500円まで値引きするって意味になるよ

つまり質問してる人の解釈が正しいんだけど