欧米の人が気持ちいいと感じるフレーズと日本の人が気持ちいいと感じるフレーズに差がある
その原因は日常会話で使われる言語の違いからくるイントネーションの聞き慣れの差だと思う
だから洋楽っぽいフレーズ作りたいなら英語を喋れるようになる必要があると思う
アクセントのつけ方とか特に重要

韻をただ踏むだけとかメロディーを寄せるとか既にあるものの真似をするだけだとどうしても拙い感じが出てしまって向こうの人には響かないんじゃないかな