お疲れさまです。
http://i.imgur.com/wBfC7gn.jpg
shelfとされているものは画像のとおりです。

ここは意地悪なスカルと主人公が会話をする場面で、
台詞は主人公からスカルに向けられたものです。
また、純粋な質問というより台詞全体が(Tell meから)皮肉のように
感じられるのですが、英語のできる方から見ていかがでしょうか…。

>翻訳シートは編集可能に変更しました
了解しました。明白な打ち間違いなどはこちらで修正し
そのほかは引き続き相談させていただきます。