>>37

「本気でペティ(1)やコモン(2)にする気ですか?って余計意味わからんくなってるんだけど・・・・」

「Relationなどかなりわかりやい表現にしてくれてたけどあの箇所も英語にしちゃう?」

「正直前の人より一方的すぎると思うんだけど、これ誰のための翻訳なの?」

あんた自覚無いかも知れないけどこれ言われた方は喧嘩売られてると思ってもおかしくないよ

言ってる意味が分からないならもう書き込まない方が身の為だぞ