【Bannerlord】Mount&Blade2 日本語化作業スレ Part1
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
2020/04/03(金) 19:15:08.99ID:ZxpAswuz0
無かったので
2020/04/03(金) 19:16:26.66ID:9GBifrDE0
スレ立て乙
2020/04/03(金) 19:21:05.13ID:ZxpAswuz0
161 名無しさんの野望 (ワッチョイW e5b1-jC7P) sage 2020/04/03(金) 02:19:39.21 ID:PkveRy5m0
前スレ参考にして試しに日本語フォントを作ってみた。
中華製DLLを使って置き換える方法だからその辺は自己責任で
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/588
試しに機械翻訳して表示させるとこんな感じ
https://i.imgur.com/NkqlPPY.jpg
前スレ参考にして試しに日本語フォントを作ってみた。
中華製DLLを使って置き換える方法だからその辺は自己責任で
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/588
試しに機械翻訳して表示させるとこんな感じ
https://i.imgur.com/NkqlPPY.jpg
2020/04/03(金) 20:12:52.53ID:78OApzzp0
いちおつ
2020/04/03(金) 20:22:25.18ID:ZxpAswuz0
614 名無しさんの野望 (ワッチョイ 9211-54ef) 2020/03/31(火) 10:24:32.02 ID:XUvXeSGJ0
翻訳有志の方はこれ使って頑張れぇ
https://www.deepl.com/translator
翻訳有志の方はこれ使って頑張れぇ
https://www.deepl.com/translator
2020/04/03(金) 20:26:07.85ID:ZxpAswuz0
480 名無しさんの野望 (ワッチョイ 6e73-yXVd) sage 2020/03/31(火) 04:42:08.40 ID:W5HJCkYh0
https://i.imgur.com/FfZlBTs.jpg
テキスト類はModuleフォルダの中の全フォルダそれぞれの中にある
Moduledata内のそれぞれのxml...だと思う
今の間だけなのかな、text=“日本語”の方も
中文用と同じsimkaiとか言うフォント割り当てられてるから
中文側のに差し替え相乗りで行けるのではと思ったらまあ無理だった
simkai内にかな・カナ・漢字が含まれてたとしても
公式側日本語データが一回出てfont_dataの文字/キャラクター指定シートが揃うか
解析卿が奮闘しない限り無理げ
https://i.imgur.com/FfZlBTs.jpg
テキスト類はModuleフォルダの中の全フォルダそれぞれの中にある
Moduledata内のそれぞれのxml...だと思う
今の間だけなのかな、text=“日本語”の方も
中文用と同じsimkaiとか言うフォント割り当てられてるから
中文側のに差し替え相乗りで行けるのではと思ったらまあ無理だった
simkai内にかな・カナ・漢字が含まれてたとしても
公式側日本語データが一回出てfont_dataの文字/キャラクター指定シートが揃うか
解析卿が奮闘しない限り無理げ
2020/04/03(金) 20:33:15.77ID:ZxpAswuz0
とりあえず役に立ちそうな情報です
2020/04/03(金) 20:33:59.48ID:ZxpAswuz0
フォント、翻訳ツール、翻訳するテキストフォルダの場所が分かればひとまず出来るのかな?
2020/04/03(金) 21:09:39.25ID:9GBifrDE0
あと作業場所だね
10名無しさんの野望
2020/04/03(金) 21:14:06.07ID:jDGCHsQk0 ダイアログを全部シートに出力する仕組みもいるね
11名無しさんの野望
2020/04/03(金) 21:36:24.12ID:J1HbEQPb0 作業の力にはなれませんが本当に応援してます
12名無しさんの野望
2020/04/03(金) 21:40:54.34ID:xG4HWQuf0 もっと楽な方法あるんだろうけど
ダブルクォーテーションをタブ空白で変換して作業所に貼って
あとでタブ空白をダブルクォーテーションに変換する作業すればいいのかな?
ダブルクォーテーションをタブ空白で変換して作業所に貼って
あとでタブ空白をダブルクォーテーションに変換する作業すればいいのかな?
13名無しさんの野望
2020/04/03(金) 22:09:08.95ID:BWv1kHJv0 作業所自体は30分あれば作れるんだけど
発売してまだ1週間も経過していない時点で作成しても
アップデートごとにテキストガンガン追加されたら
マージするのめちゃめちゃめんどくさい。
発売してまだ1週間も経過していない時点で作成しても
アップデートごとにテキストガンガン追加されたら
マージするのめちゃめちゃめんどくさい。
14名無しさんの野望
2020/04/03(金) 22:19:35.14ID:fu+FSFXW0 テキスト追加されるようなアプデはいまのところないっしょ。元々開発遅いししばらくはバグフィックスと調整が主になりそう。対応言語の追加はあるかも知らんが。
15名無しさんの野望
2020/04/03(金) 22:20:59.46ID:6bdUt7ve0 XMLパーサー挟めるようなサイトあれば楽だとは思うのだが
16名無しさんの野望
2020/04/03(金) 22:27:25.87ID:BWv1kHJv0 ちょいちょい使わせてもらってるサイト、日本語UI完備
https://paratranz.cn/
参加者も限定したり、開放したり誰がどう変更したかも全て確認取れる
上記を使えば使ったら余計なことしなくてもマージとかできると思われ。
翻訳ファイルをアップロードするだけでOK
翻訳もやりやすい、あとマージもしやすい(変更されたファイルをアップするだけでOK)
ここで作業書を作っていいなら、ちゃちゃっと作成してもいいよ
https://paratranz.cn/
参加者も限定したり、開放したり誰がどう変更したかも全て確認取れる
上記を使えば使ったら余計なことしなくてもマージとかできると思われ。
翻訳ファイルをアップロードするだけでOK
翻訳もやりやすい、あとマージもしやすい(変更されたファイルをアップするだけでOK)
ここで作業書を作っていいなら、ちゃちゃっと作成してもいいよ
19名無しさんの野望
2020/04/03(金) 22:49:01.88ID:78OApzzp0 404だ;;
20名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:03:41.23ID:BWv1kHJv0 データベースに登録されるのに時間がかかったと思われ。
現在アクセス可能担ってると思います。
現在アクセス可能担ってると思います。
21名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:06:43.40ID:BWv1kHJv0 翻訳方法は左側のフレームにあるFileを選択すると
中央にフォルダーが表示されるので、好きなフォルダーを
展開すると、フォルダーに入れられてるテキストファイルにアクセスできるようになり
翻訳ページが表示される。
翻訳したあとは、一つごとに保存する必要あり。
中央にフォルダーが表示されるので、好きなフォルダーを
展開すると、フォルダーに入れられてるテキストファイルにアクセスできるようになり
翻訳ページが表示される。
翻訳したあとは、一つごとに保存する必要あり。
22名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:07:05.22ID:DfxjZ6K40 作ってもらってこんなこと書くのもなんだが、いくらなんでも勇足過ぎんか
別に反対するわけじゃないが少しくらい周りの反応見ても良かったと思うぞ
paratranzは(俺の知る範囲では)githubのアカウントが要るはずだし、あのランキングとかスコアのシステムは結構難色示す人もいる
このゲームのプレイ人口や中身から考えるとまず大丈夫と思うが……
別に反対するわけじゃないが少しくらい周りの反応見ても良かったと思うぞ
paratranzは(俺の知る範囲では)githubのアカウントが要るはずだし、あのランキングとかスコアのシステムは結構難色示す人もいる
このゲームのプレイ人口や中身から考えるとまず大丈夫と思うが……
23名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:10:41.52ID:8gphExN70 NPCごと違うこと喋るようガンガン収録していきたいって開発が言ってるのどっかで見たぞ
そうなるとテキストもガンガン追加されるんじゃないか
そうなるとテキストもガンガン追加されるんじゃないか
24名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:13:36.43ID:ZxpAswuz0 とりあえずはクエストや会話の選択肢辺りを翻訳した方がいいかな?
25名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:15:00.23ID:BWv1kHJv026名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:21:42.30ID:BWv1kHJv0 >>23
あそこって一旦軌道に乗ると
テキストが追加されても、しっかり言語テキストがKEYで管理されてる場合
ファイルをアップロードするだけで差分チェックを自動でしてくれるので
管理が楽なので試してみたら対応してるみたいだったので、ささっと勇足してしまいましたゴメンナサイ
あそこって一旦軌道に乗ると
テキストが追加されても、しっかり言語テキストがKEYで管理されてる場合
ファイルをアップロードするだけで差分チェックを自動でしてくれるので
管理が楽なので試してみたら対応してるみたいだったので、ささっと勇足してしまいましたゴメンナサイ
27名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:28:46.15ID:DfxjZ6K40 >>25
いやすまんね本当に
別に反対するわけじゃないんだが、どこまでの翻訳人口がいるかまだ不透明だし、軽く見極めくらいはしといた方がいいと思う
変に固定した作業所がある状態で失敗すると作業が滞りそうだし
いやすまんね本当に
別に反対するわけじゃないんだが、どこまでの翻訳人口がいるかまだ不透明だし、軽く見極めくらいはしといた方がいいと思う
変に固定した作業所がある状態で失敗すると作業が滞りそうだし
28名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:36:10.87ID:s747xill0 いずれ公式でもローカライズするんだろうけど、とはいえ翻訳作業やってみたいと思う人がここに一人
率先して環境作って貰えるのは非常にありがたい
>>16
に参加した方が良い?それとも、もうちょい様子見で待った方がいいのかな…
率先して環境作って貰えるのは非常にありがたい
>>16
に参加した方が良い?それとも、もうちょい様子見で待った方がいいのかな…
29名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:36:31.05ID:BWv1kHJv0 >>27
いいんですよ、おっしゃられてるとおりだと思いますし
Githubのアカウントが必要だったと思うし、敷居位が高い気もするんですよね。
それにもっと気合の入った方が管理したほうが先を考えたらいいと思いました。
いいんですよ、おっしゃられてるとおりだと思いますし
Githubのアカウントが必要だったと思うし、敷居位が高い気もするんですよね。
それにもっと気合の入った方が管理したほうが先を考えたらいいと思いました。
30名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:37:41.94ID:fu+FSFXW0 経験からいうと日本語化を複数人でやるならば5ch動物園で相談するべきじゃない。立ち上げはここでよくても必要な話し合いは翻訳作業に関与する人間に限定すべき。
31名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:42:26.24ID:ZxpAswuz0 ならDiscordとか使うか?
32名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:43:15.39ID:DfxjZ6K40 discordあたりにチャンネル開くのも一手かもしれんね
まあそれにしてもしばらく後だろうからちょっとここに書くと、誰でも辞書引けば訳せるような単純なセリフや短文が主体なら匿名性を重視して人数を動員、難解な言い回しや専門的な知識が多く必要なら上のparatranzのような非匿名コミュニティが強いと思う
まあそれにしてもしばらく後だろうからちょっとここに書くと、誰でも辞書引けば訳せるような単純なセリフや短文が主体なら匿名性を重視して人数を動員、難解な言い回しや専門的な知識が多く必要なら上のparatranzのような非匿名コミュニティが強いと思う
33名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:43:49.28ID:BWv1kHJv034名無しさんの野望
2020/04/03(金) 23:45:32.39ID:BWv1kHJv035名無しさんの野望
2020/04/04(土) 00:09:03.38ID:rgv/esDk0 英語はそんなにできないけど簡単な単語とかなら翻訳に協力したい
36名無しさんの野望
2020/04/04(土) 00:22:41.38ID:TAprWQlt037名無しさんの野望
2020/04/04(土) 00:48:24.69ID:LZ2mPVu80 ファイル細かくわかれてるだけで文章量少ないな。
38名無しさんの野望
2020/04/04(土) 00:57:53.79ID:Kgpg86sn0 なんでもいいから、翻訳させてくれ アカウント登録くらい壁でもなんでも無いわ
40名無しさんの野望
2020/04/04(土) 01:05:14.47ID:065L8IwM0 はやく翻訳しようぜ
41名無しさんの野望
2020/04/04(土) 01:24:07.40ID:Ome5BmyJ042名無しさんの野望
2020/04/04(土) 02:00:25.57ID:sWWvegAm0 >>3のファイルの中身をいくつか翻訳してみたらスキルは日本語化されたけど
文字が変わる物と変わらないものがあって何が違うかわからん・・・
文字が変わる物と変わらないものがあって何が違うかわからん・・・
43名無しさんの野望
2020/04/04(土) 02:13:29.24ID:gZ4QVSp70 お、またパッチきた
後半に諸侯がバンデットに捕虜にされまくるのは金がなくてどうしようもなくなってたからなのか
後半に諸侯がバンデットに捕虜にされまくるのは金がなくてどうしようもなくなってたからなのか
44名無しさんの野望
2020/04/04(土) 02:41:13.80ID:Ome5BmyJ0 >>42
多分だけど、Crossbowを例に上げると、
複数のファイルにCrossbowと同じ原文が存在するから
場所ごとに参照しているファイルが違うから、それを全部”クロスボウ”って書き換えないと駄目だと思う
特にアイテムとかスキルに多いみたい
多分だけど、Crossbowを例に上げると、
複数のファイルにCrossbowと同じ原文が存在するから
場所ごとに参照しているファイルが違うから、それを全部”クロスボウ”って書き換えないと駄目だと思う
特にアイテムとかスキルに多いみたい
47名無しさんの野望
2020/04/04(土) 09:05:07.94ID:oDxCMmt300404 翻訳させてくれ
48名無しさんの野望
2020/04/04(土) 09:48:00.42ID:oXcvOZrL00404 みんな翻訳する気が盛り上がっているうちにとりあえず翻訳できる環境整えたほうがいいんじゃない?
49名無しさんの野望
2020/04/04(土) 09:58:59.20ID:7z9aczCR00404 そうそう、案ずるより産むが易しって
50名無しさんの野望
2020/04/04(土) 10:14:49.90ID:f86xt4R700404 paratranzってサイトはGoogleスプレッドシートみたいなもんなんかね
詳しくないけどプラネットコースターの日本語化作業とかスプシ使って進捗も自動で反映されるようになっててスゲーと思ったなぁ
詳しくないけどプラネットコースターの日本語化作業とかスプシ使って進捗も自動で反映されるようになっててスゲーと思ったなぁ
51名無しさんの野望
2020/04/04(土) 10:20:25.19ID:+vK5iGc4r0404 というか明後日日本語化が暫定実装される発表あったけど
まあ誤訳あるかもだしみんなで翻訳作業進めること自体は良いか
まあ誤訳あるかもだしみんなで翻訳作業進めること自体は良いか
53名無しさんの野望
2020/04/04(土) 10:28:11.05ID:g8mp+INR00404 もう公式日本語くるの?
朗報じゃん
朗報じゃん
54名無しさんの野望
2020/04/04(土) 10:51:53.40ID:2/JPrf1ZM040455名無しさんの野望
2020/04/04(土) 10:59:10.97ID:065L8IwM00404 せっかくやる気のある人いたのに止められたのは残念だわ
56名無しさんの野望
2020/04/04(土) 11:31:05.43ID:fU8bnMF000404 すまん、十分ちょいで進んでたからあまりに性急に思えたんだ
余計なことをしてしまった
半年ROMるわ
余計なことをしてしまった
半年ROMるわ
57名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:12:50.77ID:LZ2mPVu800404 喧嘩はするなよ。
58名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:37:33.04ID:TcHCb05vp0404 >>51
どこ情報?
どこ情報?
59名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:42:40.09ID:oXcvOZrL00404 >>51の情報をフォーラムとか漁って探してみたが、調べた範囲だと見つからないな
62名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:44:59.67ID:qqzHcFpU00404 明後日日本語化ならもっと話題になってるんじゃない?
63名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:46:19.91ID:l38AbTKN0040464名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:48:55.14ID:LZ2mPVu800404 あちこち調べたけどソースは見当たらないな
65名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:49:46.22ID:oXcvOZrL00404 まぁここまで探しても出てこないし本人もソースを出さないし、となると荒らしだろう
66名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:50:42.72ID:5kb0CX8300404 そんな情報有ったらスレでも盛り上がるだろうし荒らしみたいね
67名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:50:48.02ID:Hm4LzkbL00404 どうせ嘘だろ
本スレで機械翻訳だけど8割終わってるから云々言ってたやつみたいなのだろうよ
本スレで機械翻訳だけど8割終わってるから云々言ってたやつみたいなのだろうよ
68名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:52:06.90ID:6231r5Nf00404 探してみたけど見つからないなぁ
>>51がフカシこいただけじゃないの
>>51がフカシこいただけじゃないの
69名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:52:47.00ID:oXcvOZrL00404 もういいなら>>16のサイトでプロジェクト作るぞ?
70名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:53:36.57ID:oXcvOZrL00404 昨日の人がすでに作ってくれているならできればそっちを使いたいが、いないようなら
71名無しさんの野望
2020/04/04(土) 12:54:27.69ID:UIkBgHq000404 もしかして釣り?
73名無しさんの野望
2020/04/04(土) 13:12:23.97ID:MB4OjoLr0040474名無しさんの野望
2020/04/04(土) 13:29:48.94ID:QaAEY7DP00404 こういうのは強引でも誰かが主体となってやらなきゃgdgdだぞ
?付きで賛同待ってるような弱気じゃまとまらない
あと人来ないとか反対意見出たからってすぐフェードアウトするような軟弱もいかん
鋼のメンタルで攻めていけ
俺は何も手伝わない口だけハルラウス王だけど
?付きで賛同待ってるような弱気じゃまとまらない
あと人来ないとか反対意見出たからってすぐフェードアウトするような軟弱もいかん
鋼のメンタルで攻めていけ
俺は何も手伝わない口だけハルラウス王だけど
75名無しさんの野望
2020/04/04(土) 13:47:23.26ID:Ome5BmyJ0040476名無しさんの野望
2020/04/04(土) 14:00:55.01ID:oXcvOZrL00404 いや、>>16の人が帰ってきたなら自分は引っ込んでます……
こういう管理とかしたことないしね
こういう管理とかしたことないしね
77名無しさんの野望
2020/04/04(土) 14:43:11.63ID:5YXEPqP/00404 OPENしといた方が不具合探しやすいような
出力した際の修正とか実際に弄ってみないことには分からない気がする
出力した際の修正とか実際に弄ってみないことには分からない気がする
79名無しさんの野望
2020/04/04(土) 15:14:30.83ID:w1XrkO8yp0404 1時間以内に作業所と、ディスコードのリンク貼ります
80名無しさんの野望
2020/04/04(土) 15:15:46.83ID:w1XrkO8yp0404 >>78
そうなんです。
そうなんです。
81名無しさんの野望
2020/04/04(土) 15:27:53.17ID:TAprWQlt00404 >>80
思い付く事といえば画像ファイルが大きいぐらいなんですよね。
画像サイズを1/4にした物を作ってみたので試してみてください。
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/589
思い付く事といえば画像ファイルが大きいぐらいなんですよね。
画像サイズを1/4にした物を作ってみたので試してみてください。
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/589
82名無しさんの野望
2020/04/04(土) 15:43:26.08ID:Ome5BmyJ00404 作業所
https://paratranz.cn/projects
作業所Discord
https://discord.gg/PgADnp9
上記サーバーのMount&Blade2のカテゴリーに
翻訳チャンネルや、雑談ちゃんねるがあります。
https://paratranz.cn/projects
作業所Discord
https://discord.gg/PgADnp9
上記サーバーのMount&Blade2のカテゴリーに
翻訳チャンネルや、雑談ちゃんねるがあります。
83名無しさんの野望
2020/04/04(土) 16:01:18.60ID:Ome5BmyJ0040484名無しさんの野望
2020/04/04(土) 16:49:26.81ID:oXcvOZrL00404 >>82
乙
乙
85名無しさんの野望
2020/04/04(土) 16:52:28.96ID:5YXEPqP/00404 とりあえず日本語表示できたので安心かな
86名無しさんの野望
2020/04/04(土) 18:40:29.00ID:8wFd+vcc00404 で、作業所はどこになったんだ
固有名詞は議論を呼ぶから会話部分だけでもさっさと進めたい
言い回しも喧嘩なりそうだが
固有名詞は議論を呼ぶから会話部分だけでもさっさと進めたい
言い回しも喧嘩なりそうだが
87名無しさんの野望
2020/04/04(土) 18:42:07.39ID:oXcvOZrL0040490名無しさんの野望
2020/04/04(土) 21:39:05.68ID:Ome5BmyJ00404 固有名詞は英語のままですすめることになりました。
91名無しさんの野望
2020/04/04(土) 22:07:57.69ID:TAprWQlt092名無しさんの野望
2020/04/05(日) 00:25:08.41ID:tyES08BM0 めっちゃ早くない?
93名無しさんの野望
2020/04/05(日) 00:36:41.08ID:WhWJsRyiM おうとっとと日本語で遊ばせろや
95名無しさんの野望
2020/04/05(日) 01:06:00.18ID:to/we48C0 翻訳の進行度わかるのいいね
かなりのスピードで進んでてありがたいです
かなりのスピードで進んでてありがたいです
96名無しさんの野望
2020/04/05(日) 01:17:36.13ID:1gf56gzF0 ワイも翻訳出来るレベルの英語力があればなぁ…。
あぁ、せめて皆さんに牛丼差し入れしてぇ…。
あぁ、せめて皆さんに牛丼差し入れしてぇ…。
97名無しさんの野望
2020/04/05(日) 04:03:53.74ID:+x+Ju3kQ0 自分もこういうの初めて参加してるけどとにかく人海戦術がベターっぽいし
不安がらずにどんどん参加したほうがいいと思うがな
不安がらずにどんどん参加したほうがいいと思うがな
98名無しさんの野望
2020/04/05(日) 04:20:05.38ID:REp8YJR10 wikiのhttps://w.atwiki.jp/bannerlord/pages/19.htmlにリンク貼ってあるソフト使えば大体形になるし
得意じゃないって人も簡単なものからどんどん参加してほしい
得意じゃないって人も簡単なものからどんどん参加してほしい
99名無しさんの野望
2020/04/05(日) 04:55:40.26ID:1CxLNFrq0 機械翻訳ベースにすると文法理解せずに単語それっぽくするだけとか、
間違った解釈による矛盾を解消するために原文にない全く別の内容を付加する人が出てくる
DeepLはなまじそれっぽいからなおさら
あくまでサポート用と考えないとシート汚されるだけになるぞ
間違った解釈による矛盾を解消するために原文にない全く別の内容を付加する人が出てくる
DeepLはなまじそれっぽいからなおさら
あくまでサポート用と考えないとシート汚されるだけになるぞ
100名無しさんの野望
2020/04/05(日) 05:29:08.49ID:UwYCT1Dk0 初心者だからわからんのやが、
“違った解釈による矛盾を解消するために原文にない全く別の内容を付加”って
訳者 がそもそも解釈を間違えてなんとか整合性と取ろうとして追加って事よな。
逆に、読者 が誤った解釈をするのを避けるために、文では書かれてないけど、前後の文脈なんかから別の内容を追加するって許されるんか?
“違った解釈による矛盾を解消するために原文にない全く別の内容を付加”って
訳者 がそもそも解釈を間違えてなんとか整合性と取ろうとして追加って事よな。
逆に、読者 が誤った解釈をするのを避けるために、文では書かれてないけど、前後の文脈なんかから別の内容を追加するって許されるんか?
101名無しさんの野望
2020/04/05(日) 05:41:36.34ID:dpOFfMEe0 許されると思うけど言語ファイルの文章は会話の流れに関係なくバラバラに配置されてて
翻訳時に会話の前後を把握できるような状態じゃない気がする
翻訳時に会話の前後を把握できるような状態じゃない気がする
102名無しさんの野望
2020/04/05(日) 05:48:44.49ID:uSN25rLw0 どうせ公式が日本語追加するんだしスピード重視でいいんじゃね
ゲーム起動したら不自然な部分とかも出てくるだろうし
ゲーム起動したら不自然な部分とかも出てくるだろうし
103名無しさんの野望
2020/04/05(日) 05:49:25.38ID:1CxLNFrq0 たとえばthe付きの名詞は特定のものを指しているから、
ただ名詞のまま訳すと分らなくなることがある
文脈から判断してtheの細かい内容を追加することはあるよ
まあ大体「この」「例の」とか訳せば解決するが、そういうのも状況によるとしか言えん
ただ名詞のまま訳すと分らなくなることがある
文脈から判断してtheの細かい内容を追加することはあるよ
まあ大体「この」「例の」とか訳せば解決するが、そういうのも状況によるとしか言えん
104名無しさんの野望
2020/04/05(日) 06:05:35.82ID:UwYCT1Dk0 レスありがd
俺が思ってたの、指示代名詞を補うとかじゃなくてもっと乱暴な
京都行った、お店入った、ぶぶ漬けが出てきた、ダァーイ、みたいな、いや分からんやろみたいなを、
”(嫌な顔をして)ぶぶ漬けが出てきた”みたいな感じで補足してええんかなって話やったわ。
状況によるって答えが大半やろうけど、絶対禁忌的なのあるんかな思って質問させて頂いたわ!ありがとな!!
俺が思ってたの、指示代名詞を補うとかじゃなくてもっと乱暴な
京都行った、お店入った、ぶぶ漬けが出てきた、ダァーイ、みたいな、いや分からんやろみたいなを、
”(嫌な顔をして)ぶぶ漬けが出てきた”みたいな感じで補足してええんかなって話やったわ。
状況によるって答えが大半やろうけど、絶対禁忌的なのあるんかな思って質問させて頂いたわ!ありがとな!!
105名無しさんの野望
2020/04/05(日) 06:33:15.87ID:1CxLNFrq0 駄洒落とか、その文化圏でしか分からない元ネタありきのものは
全く別の内容に置き換えるしかない場合もある
やっぱり状況によるね
全く別の内容に置き換えるしかない場合もある
やっぱり状況によるね
106名無しさんの野望
2020/04/05(日) 06:56:30.53ID:rgfytPhn0 公式日本語化されるまでの繋ぎだし、機械翻訳だけでもいいのよ
107名無しさんの野望
2020/04/05(日) 07:15:51.04ID:UwYCT1Dk0 なるほど、やっぱり状況によっては置き換える事もあるのか
意味の分からん逐語訳か超絶意訳かってなったら一応後者も選択肢に入れて良いんやな
参考になったわ
意味の分からん逐語訳か超絶意訳かってなったら一応後者も選択肢に入れて良いんやな
参考になったわ
108名無しさんの野望
2020/04/05(日) 07:20:35.07ID:fGYrQGG/0 楽しそうでなにより
109名無しさんの野望
2020/04/05(日) 08:12:12.34ID:5/y5oLwG0 約1年以内には日本語が来るとされているけど実際いつくるかわからんよなぁ
まあ俺みたいに英語の文章を見ただけでワァ〜ってなって理解する気力がなくなる人間もいるし、日本語で書かれてるだけでかなり書かれてる内容が理解されやすくなるよね
ちょっとした単語が英語じゃなくて日本語で書かれてるだけで一瞬見れば理解できるようになるしね
まあ俺みたいに英語の文章を見ただけでワァ〜ってなって理解する気力がなくなる人間もいるし、日本語で書かれてるだけでかなり書かれてる内容が理解されやすくなるよね
ちょっとした単語が英語じゃなくて日本語で書かれてるだけで一瞬見れば理解できるようになるしね
110名無しさんの野望
2020/04/05(日) 08:16:52.78ID:Zbnd4oc00113名無しさんの野望
2020/04/05(日) 09:42:31.21ID:d7lkC80C0 自分は英語読めるが、それでも日本語に比べて没入感下がるしね
理解するのにも時間かかるし
理解するのにも時間かかるし
115名無しさんの野望
2020/04/05(日) 11:40:56.20ID:e6K1Z2MD0 しょうがない
毎日アプデされて新規データ作るのも飽きてたことだし、翻訳参加するわ
毎日アプデされて新規データ作るのも飽きてたことだし、翻訳参加するわ
116名無しさんの野望
2020/04/05(日) 11:41:24.18ID:IFNNwQU70 翻訳関連の展開速度が速すぎてびっくりだわ
117名無しさんの野望
2020/04/05(日) 12:12:57.34ID:Yh/vquJea 人と勢いとやる気があるうちにやんなきゃ誰もやらなくなるからね
ついでに早めにやれば売上にもつながるやろ
ついでに早めにやれば売上にもつながるやろ
118名無しさんの野望
2020/04/05(日) 12:31:52.24ID:p5XHhBic0 英語拙いながら読めるけど独特な言い回しとかキャラ立ちは全然わかんない
日本語化頑張れ♡
日本語化頑張れ♡
119名無しさんの野望
2020/04/05(日) 12:57:35.63ID:Y3n2Sj6Q0 お前ら有能か?
120名無しさんの野望
2020/04/05(日) 13:03:31.89ID:5IvsO3XO0 もう20%翻訳されてるじゃないか
121名無しさんの野望
2020/04/05(日) 13:57:35.95ID:tIFaqw7td 自分の他にもたくさんやってくれてる人がいるからかなり捗るな
自分の更新分がすぐに埋もれるくらい
自分の更新分がすぐに埋もれるくらい
122名無しさんの野望
2020/04/05(日) 14:10:57.06ID:uZPIAGZr0 異常な速さだな
こんなスピードで非公式で翻訳されてるの初めて見たわ
こんなスピードで非公式で翻訳されてるの初めて見たわ
123名無しさんの野望
2020/04/05(日) 14:13:12.76ID:SuHQoCGI0 それだけ期待されてるということだなw
124名無しさんの野望
2020/04/05(日) 14:29:44.16ID:e6K1Z2MD0 Deep翻訳が使えなくなってしまった。使用制限かかったかな?ちょっとゲームしてくる
125名無しさんの野望
2020/04/05(日) 14:51:10.07ID:ttgTyawt0 最初に作ったフォントよりも良い感じにグラデーションを付ける事が出来たので置いておきます。
ついでにサイズを英語や中国語のフォントに近づけてみました。
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/593
ついでにサイズを英語や中国語のフォントに近づけてみました。
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/593
126名無しさんの野望
2020/04/05(日) 15:52:04.82ID:6xpQwhWx0 はい有能
127名無しさんの野望
2020/04/05(日) 16:03:34.85ID:DNsXBRJB0 すばらしい
129sage
2020/04/05(日) 16:50:34.03ID:YFH1MR7S0 >>125
すばらしい! 前作の日本語化フォントにも似てて懐かしい感じがするぜ
すばらしい! 前作の日本語化フォントにも似てて懐かしい感じがするぜ
130名無しさんの野望
2020/04/05(日) 16:57:42.34ID:25V1aDYx0 日本語インストーラーでやったら
クラッシュするなぁー なんでだろ
クラッシュするなぁー なんでだろ
131sage
2020/04/05(日) 17:39:21.40ID:YFH1MR7S0 >>130
7-zip以外のソフトでZIPを展開した場合クラッシュするというよくわかんない不具合報告が出回っておりまして。
7-zip以外のソフトでZIPを展開した場合クラッシュするというよくわかんない不具合報告が出回っておりまして。
132名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:02:11.15ID:AomO1R9N0 >>125のフォントつかったらクラッシュしなくなった
もともと7-zip使ってたはずだったんだけどどっか解凍ミスったのかな
もともと7-zip使ってたはずだったんだけどどっか解凍ミスったのかな
134名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:14:54.14ID:6tIJ9Yjg0 固有名詞は訳さないし実際の所どこまで訳せてるんだろ
135名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:22:22.98ID:WiAxBfKx0 今有志訳なんかしても強奪されるだけだぞ
136名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:32:54.84ID:mELT01Zfa 別に強奪されてもええんちゃう
むしろ公式に取り込まれたことを誇りに思わないと
むしろ公式に取り込まれたことを誇りに思わないと
137名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:32:59.56ID:e6K1Z2MD0 1時間離れてたら11%も翻訳率上がってて笑っちゃった
138名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:35:07.50ID:dds2729T0 固有名詞を翻訳していない物を強奪して適用するのはやめて欲しいわ
公式日本語版は全部日本語で表記して欲しい
公式日本語版は全部日本語で表記して欲しい
139名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:42:04.09ID:D/6y8M0x0 公式訳がUIとかある程度被るのは仕方ないとして
まるっきりそのまま使うとかは流石にないと思うけどなあ
そういうのあるの?
まるっきりそのまま使うとかは流石にないと思うけどなあ
そういうのあるの?
140名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:45:13.30ID:8Qwqxi3s0 kenshiは確か最初そうじゃなかった?あとから翻訳会社のやつに変わったけど
141名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:49:59.19ID:IFNNwQU70142名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:50:58.14ID:6tIJ9Yjg0 スパチュンがDivinity:Original Sin2の翻訳を掠めとった騒動は見たことある
143名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:53:53.75ID:pF4BBzl20 公式が有志翻訳取り入れるのはよくある話じゃないの
翻訳権買った会社がまんま有志翻訳掠め取るのは稀な話だけど
翻訳権買った会社がまんま有志翻訳掠め取るのは稀な話だけど
144名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:54:57.37ID:6fRxfCa/a 過去の事例もあるしそれは折り込み済みで翻訳参加しとるで
145名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:58:04.12ID:GQwJJZtm0 スパチュンのって管理者が勝手になんの前触れもなくやったからってのと金もらってんじゃねって疑惑があったから叩かれたんじゃなかったっけ
146名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:58:06.51ID:h/LLLPnd0 有志がボランティアで頑張ってるのに商売に使われたら嫌だろうなぁ
147名無しさんの野望
2020/04/05(日) 18:59:36.94ID:d7lkC80C0 むしろ公式に反映されるなら、コンパニオンの口調とかをもっと特徴づけると面白いことになるかもしれない
148名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:03:06.62ID:d7lkC80C0 ゲーム違うけどスカイリムのセラーナさんのお嬢様口調とかそんなん
あれがあるから俺は未だに日本語音声にしてる
Modとか考えると英語音声のほうが没入感上がるのだけど
あれがあるから俺は未だに日本語音声にしてる
Modとか考えると英語音声のほうが没入感上がるのだけど
149名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:07:47.69ID:Q6sCyhCa0 日本語音声でプレイしたのはウィッチャー3くらいだな
他のはどうも間抜けな感じがするんだよな
他のはどうも間抜けな感じがするんだよな
150名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:09:40.96ID:HK5uLNgp0 Skyrimの日本語音声なんて同じキャラで声優が変わるようなしろものだからな。
151名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:11:36.01ID:Dwbfi7Kw0 前作みたいにバケツヘルムとかないのか?
もっとガチガチに着込みたいんや
もっとガチガチに着込みたいんや
153名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:16:04.17ID:GQwJJZtm0 バケツの紋章あるからあるんじゃないかね
アーリーだし追加もあるやろ
アーリーだし追加もあるやろ
155名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:43:13.35ID:e8envLM/0 日本語化うまく行かない……
「2. ParaTranzダウンロードZIPファイルに事前準備で用意したファイルを指定」って書いてあるんだが、mb2conv.exeを実行すると、いきなりMount & Blade II Bannerlordフォルダの場所を聞かれる
解凍は7Zipでやったし、何が悪いんだ……?
「2. ParaTranzダウンロードZIPファイルに事前準備で用意したファイルを指定」って書いてあるんだが、mb2conv.exeを実行すると、いきなりMount & Blade II Bannerlordフォルダの場所を聞かれる
解凍は7Zipでやったし、何が悪いんだ……?
156名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:47:43.13ID:hBLTtl0eM 40%超えか
固有名詞含めれば半分以上終わってるのかな
固有名詞含めれば半分以上終わってるのかな
157名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:51:30.15ID:jtnZuoTx0 帝国のブセラリィ(弓騎兵)とかバタニアのオンスーンオーン?とかみたいなユニット名を公式がどうするのか気になるな
ブセラリィは直訳だと「私兵」とかになってしまうだろうし
ブセラリィは直訳だと「私兵」とかになってしまうだろうし
159名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:53:10.76ID:FubfLOEE0160名無しさんの野望
2020/04/05(日) 19:55:59.78ID:HaCFCrxl0 そろそろお試しくる頃か
161名無しさんの野望
2020/04/05(日) 20:09:00.96ID:vJt8EQmg0 作業スピードがすごい
ガチ有能さん達が勢揃いしてるのかここ
ガチ有能さん達が勢揃いしてるのかここ
162名無しさんの野望
2020/04/05(日) 20:11:28.57ID:QkYN7D9Q0 >>158
成仏しろよ
成仏しろよ
163名無しさんの野望
2020/04/05(日) 20:22:51.15ID:GQwJJZtm0 キャラクターディベロッパーシーンってなんて訳したんだ
164名無しさんの野望
2020/04/05(日) 20:47:55.42ID:hDf7OJ9b0 hoi4並のスピードで翻訳進んでて草
165名無しさんの野望
2020/04/05(日) 21:16:50.28ID:uZPIAGZr0 公式がそのまま使う場合は翻訳mod作った人からの提供があったような文記載されてるけどditinity2のあれはあれでスパチュン金稼いでると思うととんでもないよな
166名無しさんの野望
2020/04/05(日) 21:43:26.32ID:Zbnd4oc00167名無しさんの野望
2020/04/05(日) 21:46:50.68ID:8Qwqxi3s0 まじ?
169名無しさんの野望
2020/04/05(日) 22:06:09.97ID:SuHQoCGI0 明日から平日だからスピードダウンすると思うけど、
3日後にはだいぶ精度の高い日本語化MODになってるかもな
3日後にはだいぶ精度の高い日本語化MODになってるかもな
170名無しさんの野望
2020/04/05(日) 22:15:43.18ID:A3FDyIhA0 >>166
{日本語MOD}\ModuleData\Languagesの下にxmlファイル配置するのと動作何か違うの?
{日本語MOD}\ModuleData\Languagesの下にxmlファイル配置するのと動作何か違うの?
171名無しさんの野望
2020/04/05(日) 22:19:26.33ID:hC/RevOH0 クラッシュするなあ やり方が違うのかな
172名無しさんの野望
2020/04/05(日) 22:19:38.10ID:h/LLLPnd0 前作からの人気のおかげで人が多いから動き出すと早いね
173名無しさんの野望
2020/04/05(日) 22:46:10.22ID:50r3CFhL0 とりあえずワイも参加するわ
174名無しさんの野望
2020/04/05(日) 23:03:42.89ID:Zbnd4oc00175名無しさんの野望
2020/04/05(日) 23:19:29.78ID:PRPxJ+xo0 前作がゲーム配信とかがまだ無いようなマイナーな頃から根強いファンそうを獲得してたのは
有志日本語化版の口調や言葉遣いによるキャラ付けがハマったからだと思ってる
副産物的に地名の誤訳とかもあるけどそれも含めてネタ化してるのはすごい結果だよね
有志日本語化版の口調や言葉遣いによるキャラ付けがハマったからだと思ってる
副産物的に地名の誤訳とかもあるけどそれも含めてネタ化してるのはすごい結果だよね
177名無しさんの野望
2020/04/06(月) 00:05:58.95ID:UddUH8Kza >>145
管理人の kengo700 って奴が他の有志翻訳者達に黙ってスパチュンに翻訳データ渡したんだわ
無償で渡したとか言ってたが詳細は不明 & 黙ってデータ渡してから半年間、無駄になると知りつつも
校正作業してた有志者達に「頑張って下さい」とか白々しい言葉をかけて自分は一切ノータッチ
有志翻訳の手柄を独り占め & 時間と労力を無駄にさせたことには触れず大成功と宣言して燃えた
管理人の kengo700 って奴が他の有志翻訳者達に黙ってスパチュンに翻訳データ渡したんだわ
無償で渡したとか言ってたが詳細は不明 & 黙ってデータ渡してから半年間、無駄になると知りつつも
校正作業してた有志者達に「頑張って下さい」とか白々しい言葉をかけて自分は一切ノータッチ
有志翻訳の手柄を独り占め & 時間と労力を無駄にさせたことには触れず大成功と宣言して燃えた
178名無しさんの野望
2020/04/06(月) 00:12:54.19ID:PwhZmG2r0 マウブレの翻訳と関係ないしどうでもいい。
179名無しさんの野望
2020/04/06(月) 00:22:44.30ID:UddUH8Kza まぁ、そういう奴が絡んでたら碌なことにならねえってだけの話よ
マウブレだと公式翻訳までの繋ぎで翻訳作業って感じだから関係ねえけどな
マウブレだと公式翻訳までの繋ぎで翻訳作業って感じだから関係ねえけどな
180名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:12:54.89ID:g9SR7pn30 その公式翻訳も具体的にどういうものかは分からんから、
そういう胡散臭い奴が湧く可能性は常に考慮に入れた方がいいわな
生臭いのは御免だ
そういう胡散臭い奴が湧く可能性は常に考慮に入れた方がいいわな
生臭いのは御免だ
181名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:17:19.41ID:pYH/eF3W0 翻訳途中でもいいから遊ばしてー!!!
182名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:19:09.73ID:75btr2O80 フォントと翻訳ファイルをダウンロードしたらできるよ
183名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:23:54.03ID:gCAKBTkl0 200人以上も参加してるとかすげえええ
184名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:24:57.31ID:Tj7MdSY00 Sandboxに対する寄せ方崩し方が何か本当に攻城戦じみてる
185名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:34:38.60ID:k9t9/W7O0 ワイも翻訳参加したんだがどうすればいいか教えて欲しい。
とりあえずgitなんちゃらの垢作ればいい感じ?
とりあえずgitなんちゃらの垢作ればいい感じ?
186名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:36:39.33ID:roEtBMhM0 煽るわけじゃないけど、それ聞いてるレベルじゃ足ひっぱるんじゃないの
十分人数いるから待ってれば良いよ
十分人数いるから待ってれば良いよ
189名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:38:07.09ID:DrWnBhi30 翻訳の方向性がみんな違ってて楽しい
190名無しさんの野望
2020/04/06(月) 01:45:06.21ID:GpJkskuz0 15時間ぐらいで30%も進んでる・・・時速2%とか笑うわw
192名無しさんの野望
2020/04/06(月) 02:37:30.50ID:VOxjnPvD0 7zipで解凍しないと日本語化MOD動かないっぽいのか
193名無しさんの野望
2020/04/06(月) 02:39:13.40ID:MVQj7zUr0 基本はhttps://ux.getuploader.com/MnB2/download/594
ここからmb2conv.exeを落として実行するだけでいけるはず
ここからmb2conv.exeを落として実行するだけでいけるはず
194名無しさんの野望
2020/04/06(月) 02:45:09.43ID:MAQHHqj50 日本語化入れてテストしたら予想以上の出来で驚いた。簡単な単語や軍事用語程度なら訳せるから翻訳に参加しよう。
195名無しさんの野望
2020/04/06(月) 02:47:48.22ID:fCHyhxPK0 昼頃に見たときは翻訳率20%くらいだったのに今見たら50%超えてる!?
196名無しさんの野望
2020/04/06(月) 02:50:30.67ID:AcIPXhDj0 休日パワーだねぇ
197名無しさんの野望
2020/04/06(月) 03:09:02.50ID:oI7FIJ9N0 このままいけば明日には200%に!!!
199名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:01:22.65ID:NdYX9e240200名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:07:48.45ID:jvn/t+jT0 >>193 のreadme にある「ParaTranzダウンロードZIPファイルに事前準備で用意したファイルを指定」
も意味がいまいちよくわからない…翻訳途中のzipファイルは落とせたけど
も意味がいまいちよくわからない…翻訳途中のzipファイルは落とせたけど
201名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:16:27.19ID:sZlxS9JX0 自粛部隊の翻訳活動のおかげて早すぎるわ ちょっとした祭り気分 まあ自粛できてるのはエリート多いからかもな
202名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:24:00.80ID:dkRDCQs50 >>200
そこは省略されてるらしいからW&B2導入ファイルの指定だけで問題なく導入できるぞ
そこは省略されてるらしいからW&B2導入ファイルの指定だけで問題なく導入できるぞ
203名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:28:48.06ID:jvn/t+jT0 >>202 コピーするディレクトリが存在しません。JPFONT¥bin¥Win64_Shipping_client とかいってエラーが出ちゃうんだよね…ごく普通のsteamのダウンロード先を指定したんだけど。
204名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:41:10.46ID:t8uNtoCr0 >>203解凍は何使った?7-zipじゃないと正常に解凍できない場合があるみたいよ
205名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:52:10.73ID:IXSIeskI0 >>201
喋んなニート
喋んなニート
206名無しさんの野望
2020/04/06(月) 04:53:08.45ID:AcIPXhDj0 よすよす??
208名無しさんの野望
2020/04/06(月) 05:05:11.88ID:jvn/t+jT0 >>204 ありがとう!できました。
209名無しさんの野望
2020/04/06(月) 05:24:06.93ID:0D/+vOR/0 まじで日本語化ありがてえ!
キャプチャ面倒だったからまじありがてえ!
ありがとう!!
キャプチャ面倒だったからまじありがてえ!
ありがとう!!
210名無しさんの野望
2020/04/06(月) 05:45:22.62ID:4qQtcaWm0 >>125にて幾つか問題があったので修正したものを作りました。
>>3、日本語化インストーラ1.01に付属しているフォントを使用している場合はそのままで問題ないです。
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/597
>>3、日本語化インストーラ1.01に付属しているフォントを使用している場合はそのままで問題ないです。
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/597
211名無しさんの野望
2020/04/06(月) 05:51:58.04ID:ZSn0N86V0 ずっとNPCの身の上話みたいなのを翻訳しているんだが、
いかにも中世って感じの暗い話ばかりで気が滅入ってくるw
いかにも中世って感じの暗い話ばかりで気が滅入ってくるw
212名無しさんの野望
2020/04/06(月) 05:57:05.24ID:vA/N+JyI0 嫁さん欲しい!なFrostbeardさんと航海費稼ぐぜ!なLuckyさんが癒やしすぎる
214名無しさんの野望
2020/04/06(月) 06:29:32.42ID:YcyPvfuRa ギフハブ?のアカウントいるの?
ギフハブ怪しいから使いたくないのに
ギフハブ怪しいから使いたくないのに
215名無しさんの野望
2020/04/06(月) 06:37:01.68ID:ZSn0N86V0 アスカくん、ギフハブちゃうで。Githubな
216名無しさんの野望
2020/04/06(月) 07:06:25.78ID:niMa67OrD 今の最新の翻訳を反映させたい場合、zipファイル落としてから上書きでいいの?
217名無しさんの野望
2020/04/06(月) 07:28:53.51ID:AcIPXhDj0 インストーラをもう一度使えば更新してくれるよ
219名無しさんの野望
2020/04/06(月) 07:58:18.49ID:h7q6OEsK0 もう日本語化出来たの?
220名無しさんの野望
2020/04/06(月) 08:06:10.23ID:zQOQ27rlr レスを読もう
221名無しさんの野望
2020/04/06(月) 08:26:46.13ID:h7q6OEsK0 すまん、ツール?の話か…
222名無しさんの野望
2020/04/06(月) 08:42:50.75ID:ieV5xcrMd ツールだけど使えば今ある翻訳使っても半分くらいは日本語になるぞ
223名無しさんの野望
2020/04/06(月) 08:44:49.24ID:tlylYzqup 素晴らしい
自分知識ないんで参加できず、有志に頼ることしかできないが応援してます
自分知識ないんで参加できず、有志に頼ることしかできないが応援してます
224名無しさんの野望
2020/04/06(月) 08:53:07.43ID:ZSn0N86V0 今日は7割を目指そう。
225名無しさんの野望
2020/04/06(月) 08:56:04.60ID:EW0g5lSdp 名刺を英語で残してるから、実質7割できてるんじゃない
226名無しさんの野望
2020/04/06(月) 09:25:22.26ID:cYek5nPg0 7-zip以外はダメって件、なんでそんなことになってるんだろ?
ツールによってはテキストファイル中の改行コードが勝手にCRLFからLFに補正されるとかそれ系のあれ?
ツールによってはテキストファイル中の改行コードが勝手にCRLFからLFに補正されるとかそれ系のあれ?
227名無しさんの野望
2020/04/06(月) 09:46:19.34ID:PgxSm39+0 本PJ関連はLhaplusでzip解凍できてるよ
今までもzip解凍ダメだったことあるからWinRARと併用してるけどね
なんかアーカイバごとにやってることが若干違うのかね
今までもzip解凍ダメだったことあるからWinRARと併用してるけどね
なんかアーカイバごとにやってることが若干違うのかね
228名無しさんの野望
2020/04/06(月) 10:01:24.75ID:zCKNcUjz0 windowsのすべて展開でサードパーティソフトのzipを解凍すると時々画像が荒くなったりそもそもファイルが壊れたりする
229名無しさんの野望
2020/04/06(月) 10:19:24.66ID:HBHZx+HHa 圧縮ビットを伸長する際にアルゴリズムの違いでメモリへの展開結果が異なるってことは結構ある
あとは圧縮時と伸長時に使ったソフトのバージョン違いで稀にデータが壊れるってパターンもある
アップロード、ダウンロード段階でビット欠けて壊れるってこともあるんで難しいんよね
あとは圧縮時と伸長時に使ったソフトのバージョン違いで稀にデータが壊れるってパターンもある
アップロード、ダウンロード段階でビット欠けて壊れるってこともあるんで難しいんよね
230名無しさんの野望
2020/04/06(月) 10:45:34.56ID:cYek5nPg0 圧縮と解凍を仕様通りに行う限りはバイナリ的に一致することが保証されないとアーカイバとしての用を成さなくない?
バグならしょうがないけど
バグならしょうがないけど
231名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:00:44.07ID:iLhNF/nj0 うわっ翻訳メンバーにkengo入ってんじゃん
232名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:06:02.65ID:HBHZx+HHa233名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:07:20.53ID:xF071n3J0 私怨を持ち込むな
234名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:23:19.84ID:exM28c0nd メンバー300人近くいて80%の人が一文字も翻訳してなくて草
235名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:25:09.10ID:bumDU33xd 誰だと思ったらdivinityのやつか
236名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:48:30.59ID:75btr2O80 そもそもkengoさん一派の集まりだから
237名無しさんの野望
2020/04/06(月) 11:53:24.05ID:IXSIeskI0 ふじもんたくみめっちゃ頑張ってるやん
238名無しさんの野望
2020/04/06(月) 12:46:46.38ID:PwhZmG2r0 その話題荒れるからやめてくれ。
239名無しさんの野望
2020/04/06(月) 12:50:42.38ID:wooQ15o20 楽しそうでなにより
240名無しさんの野望
2020/04/06(月) 13:12:53.57ID:Ye2OwQr/0 キャンペーンオプションの味方部隊のダメージ量の調整、上が味方の諸侯とかの部隊のダメージ量で合ってる?
ずっと下が味方の諸侯の部隊のダメージだと思ってたわ
ずっと下が味方の諸侯の部隊のダメージだと思ってたわ
241名無しさんの野望
2020/04/06(月) 13:18:46.36ID:EWoTHZ0L0 結局日本語化MODの手順は今現在どうするのが最新なんです?
243名無しさんの野望
2020/04/06(月) 13:27:14.60ID:MVQj7zUr0 追いはぎが2兵種おった
序盤の徒歩族と馬乗ってるやつ
序盤の徒歩族と馬乗ってるやつ
244名無しさんの野望
2020/04/06(月) 13:35:34.24ID:ssUbv37U0 インストーラーの処断すると落ちるな
245名無しさんの野望
2020/04/06(月) 14:13:42.99ID:Ye2OwQr/0 >>242
これ原文が間違えてる疑惑あるなあ
村で雇った10人の村人で20人の山賊と戦ったんだけど
2番目の「あなたの指揮下にいないあなたの同盟国〜部隊」の難易度がeasyにしてたら敗北した
逆にその項目をvery easyにしたら大勝利した
1番目の「あなたの部隊が受けるダメージ」は変えてもあまり変化はなかったよ
これ原文が間違えてる疑惑あるなあ
村で雇った10人の村人で20人の山賊と戦ったんだけど
2番目の「あなたの指揮下にいないあなたの同盟国〜部隊」の難易度がeasyにしてたら敗北した
逆にその項目をvery easyにしたら大勝利した
1番目の「あなたの部隊が受けるダメージ」は変えてもあまり変化はなかったよ
246名無しさんの野望
2020/04/06(月) 14:26:22.74ID:9Oi8KvIl0 翻訳参加してないんだけど、翻訳ミスの報告ってここでしていいのかな
アイテム名で皮が2つになってるので、一方は皮または獣皮でもう一方はなめし革が適当かと。
アイテム名で皮が2つになってるので、一方は皮または獣皮でもう一方はなめし革が適当かと。
247名無しさんの野望
2020/04/06(月) 14:58:01.52ID:d+tvpHoN0248名無しさんの野望
2020/04/06(月) 15:47:21.74ID:DrWnBhi30 すでに手が入ってるようだから大丈夫だぞ
249名無しさんの野望
2020/04/06(月) 16:20:48.46ID:/ZSkd4RM0 日本語化のやり方って>>210のやつをインストールするだけでいいの?
それでリアルタイムに翻訳の進行状況も反映される?
それでリアルタイムに翻訳の進行状況も反映される?
250名無しさんの野望
2020/04/06(月) 17:11:19.08ID:AcIPXhDj0 スレを見返してみればわかる
251名無しさんの野望
2020/04/06(月) 17:48:46.64ID:Ctnk3NE9r252名無しさんの野望
2020/04/06(月) 17:54:42.89ID:O7sOnehfr 英語読めない人たちってめんどいことしてるんだなー
253名無しさんの野望
2020/04/06(月) 18:06:53.22ID:BtED/TKA0 めんどいことしてるのは読める人たちなんだよなぁ
254名無しさんの野望
2020/04/06(月) 18:28:32.56ID:fCHyhxPK0 はるばる日本語化スレに来てMountする事はめんどいことでは無かった……?
255名無しさんの野望
2020/04/06(月) 18:32:58.24ID:OgxwOICP0 翻訳作業にちょこっと手をつけさせてもらい始めたが、どんな場面で言ってるかがわからないと意訳が難しいな
これは大変な作業だ
これは大変な作業だ
256名無しさんの野望
2020/04/06(月) 18:36:45.31ID:b4SkrNgnM Mountを取るな!
258名無しさんの野望
2020/04/06(月) 19:20:41.80ID:8if1Dx2p0259名無しさんの野望
2020/04/06(月) 19:27:51.80ID:xF071n3J0 ふつーにインストーラでインストール先指定するだけでいけたよ
翻訳ファイル落としたりしないでも
翻訳ファイル落としたりしないでも
260名無しさんの野望
2020/04/06(月) 19:35:45.36ID:8if1Dx2p0 色々やり直していたらいつの間にか日本語化出来ました。
お騒がせしました。
お騒がせしました。
261名無しさんの野望
2020/04/06(月) 19:43:56.16ID:VG6rPCDj0 MB2日本語化インストーラーVer1.01
ドキュメント修正して再度アップしました
混乱させてしまい申し訳ない
M&B2のパス指定し実行するだけであとは設定から日本語を選べばOKです
ParaTranzからのダウンロードも自動化されています
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/598
ドキュメント修正して再度アップしました
混乱させてしまい申し訳ない
M&B2のパス指定し実行するだけであとは設定から日本語を選べばOKです
ParaTranzからのダウンロードも自動化されています
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/598
263名無しさんの野望
2020/04/06(月) 19:53:12.12ID:4T4hz7mb0 しかし
フォントサイズが小さいのがネックだな
カーソルあわせた情報がほとんど見えんw
フォントサイズが小さいのがネックだな
カーソルあわせた情報がほとんど見えんw
265名無しさんの野望
2020/04/06(月) 20:17:42.51ID:CajqUVFq0 引き続き7-zipで解凍しないと起動後ロードでコケるのでご注意をって感じですね
ありがたく使わせていただきます
ありがたく使わせていただきます
266名無しさんの野望
2020/04/06(月) 20:20:56.87ID:lQArmTTl0 翻訳班ありがとう!投げ銭できたらしたいぐらいだぜ!
267名無しさんの野望
2020/04/06(月) 20:33:40.51ID:4YVwGx2i0 じゃあ俺が投げ銭受け取り担当やるぜ!
268名無しさんの野望
2020/04/06(月) 20:34:50.15ID:7NRNt1K90 日本語翻訳ありがとうございます!
こんなに早いなんてすごいっすわ
こんなに早いなんてすごいっすわ
269名無しさんの野望
2020/04/06(月) 20:34:51.01ID:VDrjWl/u0 集めたお金はオフ会で渡します
270名無しさんの野望
2020/04/06(月) 20:50:36.04ID:IXSIeskI0 そして歴オタ達のリアルマウント合戦が始まるんだな...
271名無しさんの野望
2020/04/06(月) 21:03:08.34ID:niMa67OrD このゲームって現実でいうと西暦いくつぐらいなの?
272名無しさんの野望
2020/04/06(月) 21:09:08.21ID:bYkniAzo0 そのまんま1100年頃くらいじゃないの
276名無しさんの野望
2020/04/06(月) 21:31:58.68ID:uem1U4Q40277名無しさんの野望
2020/04/06(月) 21:39:39.80ID:XD/FfsrU0278名無しさんの野望
2020/04/06(月) 22:06:29.12ID:lQArmTTl0 >>273
R
R
279名無しさんの野望
2020/04/06(月) 22:07:30.95ID:SoegsP2b0 処刑を押したらエラー落ちした…
280名無しさんの野望
2020/04/06(月) 22:14:15.43ID:vgpxPq8D0 フォント入れるとクラッシュするがどうしてだろう??
282名無しさんの野望
2020/04/06(月) 22:45:18.29ID:ssUbv37U0 インストーラーのは処刑するとクラッシュするね
284名無しさんの野望
2020/04/06(月) 23:10:04.64ID:SYiv3Ehu0 捕らえた諸侯を捕虜画面から処刑するやつやろ
285名無しさんの野望
2020/04/06(月) 23:13:27.86ID:ssUbv37U0 >>284
これです
これです
286名無しさんの野望
2020/04/06(月) 23:21:26.38ID:uem1U4Q40 そういうことですか
了解しました調査しますね
了解しました調査しますね
287名無しさんの野望
2020/04/06(月) 23:28:28.07ID:ssUbv37U0 すみません宜しくお願いします
289名無しさんの野望
2020/04/06(月) 23:38:28.65ID:fUS/en360 日本語化は完成したらワークショップとかnexusに登録されたりするの?ワークショップはまだないけども
290名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:06:26.85ID:F40wy/Ff0 翻訳非常に助かる
291名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:16:45.51ID:OUPCK0SS0 こんな速度で翻訳されるの始めてみたわ
荒らされる暇も無いな
荒らされる暇も無いな
292名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:17:42.01ID:sC9wVioF0293名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:27:23.02ID:b4w0ZiMq0294名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:31:48.41ID:+3CdH1Dt0 数時間前の時点でいよいよ
これ一体どこのテキストなんやフェーズに入ってきたから
こっからしんどい時間がやってくる
これ一体どこのテキストなんやフェーズに入ってきたから
こっからしんどい時間がやってくる
295名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:33:28.09ID:F40wy/Ff0 気軽に進めていただければ十分です
そもそも多少誤訳があっても気にしないKedona
そもそも多少誤訳があっても気にしないKedona
296名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:40:23.76ID:PVFjPJuF0 一部のコンパニオンの話でクラッシュするけどこれもそうかな?
297名無しさんの野望
2020/04/07(火) 00:53:04.39ID:0yFIwI8b0 同じ原因でクラッシュしそうなとこは修正したって言ってたよ
最新のは作成時間がギリだから分からんけど、次の更新では確実に盛り込まれてるはず
最新のは作成時間がギリだから分からんけど、次の更新では確実に盛り込まれてるはず
299名無しさんの野望
2020/04/07(火) 01:30:57.92ID:kjFcSLT40300名無しさんの野望
2020/04/07(火) 02:29:32.51ID:kQazqUC50 1.06きたゾ
301名無しさんの野望
2020/04/07(火) 02:32:03.88ID:kQazqUC50 Leadership Disciplinarian perkが機能するぞおおおおおおおおおおおおお
302名無しさんの野望
2020/04/07(火) 02:38:53.52ID:/prp+jgh0 小麦が60ディナルまで高騰してる地域あった
最前線だったからかなあ
最前線だったからかなあ
303名無しさんの野望
2020/04/07(火) 02:41:18.19ID:pX9YoTOv0 娘を連れ戻すクエストの選択肢が空白になってる。
304名無しさんの野望
2020/04/07(火) 03:16:04.87ID:RIS5ZH4U0 不具合報告するなら念のためクライアントVerぐらい書こ
305名無しさんの野望
2020/04/07(火) 03:17:11.09ID:THXxuOh80 説得というかスピーチチャレンジ系が空白かね?
成功率は表示されてるから特に問題でもないけど
成功率は表示されてるから特に問題でもないけど
306名無しさんの野望
2020/04/07(火) 03:18:04.42ID:HvHqAnT/0 翻訳してくださっている皆様に感謝。
どうか無理のないようにされてくださいね。
どうか無理のないようにされてくださいね。
307名無しさんの野望
2020/04/07(火) 03:25:26.21ID:5obPUUUl0 翻訳はまじで感謝だわ
308名無しさんの野望
2020/04/07(火) 03:28:35.32ID:LorwhN2i0310名無しさんの野望
2020/04/07(火) 04:40:20.50ID:ZoOJkqki0311名無しさんの野望
2020/04/07(火) 05:37:04.53ID:QK7/hqTz0 >>310
何がワイだよ巣に帰れよゴミ
何がワイだよ巣に帰れよゴミ
312名無しさんの野望
2020/04/07(火) 05:40:05.97ID:M5IQiWlN0 ごめん生い立ち話は半角スペース入れてなかったからクラッシュしたのかも。
とり急ぎ半角スペース入れてちゃんとした会話文にしたからインスコし直せば治るかも?
とり急ぎ半角スペース入れてちゃんとした会話文にしたからインスコし直せば治るかも?
313名無しさんの野望
2020/04/07(火) 06:57:51.32ID:tdG56DdB0 日本語化マジでありがとう。作業者の皆様に感謝します。
314名無しさんの野望
2020/04/07(火) 07:33:14.76ID:WXsmoKMsr >>292
アカウント登録が必要な場合は逆に参加者が少なくて頓挫するのを見てきたわ、、
ここまでの速度だと最早一つのプロの仕事だな
何にせよ翻訳者には感謝
一年ぐらい寝かせる覚悟だったがプレイできそうだ
アカウント登録が必要な場合は逆に参加者が少なくて頓挫するのを見てきたわ、、
ここまでの速度だと最早一つのプロの仕事だな
何にせよ翻訳者には感謝
一年ぐらい寝かせる覚悟だったがプレイできそうだ
315名無しさんの野望
2020/04/07(火) 08:43:14.97ID:QcRBPhGy0 翻訳班は来世は本田翼と結婚できるな
316名無しさんの野望
2020/04/07(火) 08:45:57.91ID:Z96s/ghm0 翻訳班に感謝して、ボルチャの先祖探すわ
317名無しさんの野望
2020/04/07(火) 08:50:44.51ID:sC9wVioF0 ぶっちゃけまだまだ日本語化にはバグ多いから
バグ取りとかするのでなければ英語で遊ぶのが無難だよ
バグ取りとかするのでなければ英語で遊ぶのが無難だよ
318名無しさんの野望
2020/04/07(火) 08:55:27.23ID:fLHdllGc0 心配しなくても英語でもバグだらけだから
320名無しさんの野望
2020/04/07(火) 09:02:46.58ID:adKLlVG00 問題が本体か日本語化かで切り分けにくいこともあるわな
322名無しさんの野望
2020/04/07(火) 10:51:57.07ID:zW0xhkILM 翻訳班は現世は田村ゆかりと結婚してあげて
323名無しさんの野望
2020/04/07(火) 11:21:09.04ID:5if6hKD+0 楽しそうでなにより
324名無しさんの野望
2020/04/07(火) 11:31:20.45ID:OmJuE6Pg0 翻訳ありがとうございます、おかげで買う決心が出来、先ほどSteamで購入しました。
ただ固有名詞が英語なのがプレイしててとても違和感があるので(&覚えづらい)
どなたか固有名詞を翻訳(カタカナなら適当でいいです)してるかたおりましたら
ファイルを貰えないでしょうか
ただ固有名詞が英語なのがプレイしててとても違和感があるので(&覚えづらい)
どなたか固有名詞を翻訳(カタカナなら適当でいいです)してるかたおりましたら
ファイルを貰えないでしょうか
325名無しさんの野望
2020/04/07(火) 11:58:33.77ID:M5IQiWlN0326名無しさんの野望
2020/04/07(火) 11:58:41.61ID:x0RfOCVPd 導入について質問なんですが
ParatranzでダウンロードしたZipファイルをMB2内のファイルに上書きさせた後、>>261をダウンロードしてインストールって流れであってますか?
インストール先にMB2のフォルダを指定してもコピーするディレクトリが存在しませんって出るんですけど
ParatranzでダウンロードしたZipファイルをMB2内のファイルに上書きさせた後、>>261をダウンロードしてインストールって流れであってますか?
インストール先にMB2のフォルダを指定してもコピーするディレクトリが存在しませんって出るんですけど
327名無しさんの野望
2020/04/07(火) 12:00:15.99ID:9BFKELdW0 >>312
翻訳ファイル最新版に入れなおしてみたけど同じところでフリーズします
Phenoria the Blackに生い立ちを聞いて「遥か昔のことだが」っていうところです
今のところほかの女性コンパニオンではフリーズしていません
翻訳ファイル最新版に入れなおしてみたけど同じところでフリーズします
Phenoria the Blackに生い立ちを聞いて「遥か昔のことだが」っていうところです
今のところほかの女性コンパニオンではフリーズしていません
329名無しさんの野望
2020/04/07(火) 12:30:47.88ID:7Thkd8Rr0 >>327
どうやらstd_wanderer_strings_xmlのid="imBWFomj"の行の何かがダメみたい
試しに書き換えてみたらクラッシュしなくなった。
ファイルの場所はインスコフォルダの中の↓の場所
Mount & Blade II Bannerlord\Modules\SandBox\ModuleData\Languages\JP
どうやらstd_wanderer_strings_xmlのid="imBWFomj"の行の何かがダメみたい
試しに書き換えてみたらクラッシュしなくなった。
ファイルの場所はインスコフォルダの中の↓の場所
Mount & Blade II Bannerlord\Modules\SandBox\ModuleData\Languages\JP
330名無しさんの野望
2020/04/07(火) 12:36:17.89ID:W+1GXz8P0331名無しさんの野望
2020/04/07(火) 12:39:49.57ID:A+2lnhTRd ちまちまうっせえな黙ってまとめてろ
332名無しさんの野望
2020/04/07(火) 12:45:46.58ID:qmdBMIlY0 翻訳に使われてる文字だけ抜き出すフォント作成補助ツール作った
テクスチャサイズ節約できるよ!
今みたく翻訳活発だと新しい漢字が追加される度にフォント作り直しだけどね
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/599
テクスチャサイズ節約できるよ!
今みたく翻訳活発だと新しい漢字が追加される度にフォント作り直しだけどね
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/599
334名無しさんの野望
2020/04/07(火) 12:57:01.48ID:7+LF3gQSd 他力本願で申し訳ないのですが翻訳されている方々のご尽力に感謝します。
意味のないレスですがお礼の気持ちを伝えたかった。
意味のないレスですがお礼の気持ちを伝えたかった。
335名無しさんの野望
2020/04/07(火) 13:12:12.16ID:QK7/hqTz0 俺の代わりに時間つかって翻訳してくれてありがとう
1ミリも協力してないけど使うわ
1ミリも協力してないけど使うわ
336名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:16:16.91ID:rJ2q2Y37a こんなにも早く日本語で遊べるなんて思ってもみなかった
ありがとう!
ありがとう!
337名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:32:42.96ID:sL49NRs+0 なんだかんだ人増えるとやる気なくさせたいゴミ湧くな
どのレスとは言わないしどういう目的でやってるのか知らんけど
どのレスとは言わないしどういう目的でやってるのか知らんけど
338名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:35:03.33ID:QUCl+oAd0 スルーでいい
339名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:37:44.37ID:wrax0c1W0 マジでありがとうございます!
応援しか出来ませんが頑張って下さい!
感謝しかありません!
応援しか出来ませんが頑張って下さい!
感謝しかありません!
340名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:50:03.60ID:mzfn7IWH0 >>337
リアルで何も上手く行ってない負け犬の構ってちゃんがやってるだけだからスルーでいいよ。相手にされない事が一番相手に対するダメージ。
リアルで何も上手く行ってない負け犬の構ってちゃんがやってるだけだからスルーでいいよ。相手にされない事が一番相手に対するダメージ。
341名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:50:41.86ID:LxnfRDfla お前らのためじゃなく自分の為にやってんだからいちいち謝意表示で出てくんな英語の勉強しろや
342名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:54:26.69ID:QUCl+oAd0 とりあえずアーリー開始前から本スレにあげ固定の煽りカスというか荒らしが常駐してるから怪しいのはNG入れるに限る
343名無しさんの野望
2020/04/07(火) 14:58:45.63ID:sL49NRs+0 mountしてくる騎兵君にはNGで対抗するか
344名無しさんの野望
2020/04/07(火) 15:33:53.81ID:mzfn7IWH0 はいLxnfRDflaはNG入り。
345名無しさんの野望
2020/04/07(火) 15:42:14.64ID:M5IQiWlN0 今コンパニオンとの会話でクラッシュする問題は対応中なので、
解決するまでもう少しお待ちを…
解決するまでもう少しお待ちを…
346名無しさんの野望
2020/04/07(火) 15:43:49.17ID:GIPHPU33r オラオラサッサと日本語で遊ばせろや
俺の堪忍袋の緒はあと2年しか持たねーぞコラ
俺の堪忍袋の緒はあと2年しか持たねーぞコラ
347名無しさんの野望
2020/04/07(火) 15:45:06.30ID:pX9YoTOv0 翻訳スレって必ずこういう流れになるから翻訳者のやりとりには使えない。
discordがあってよかったな。
discordがあってよかったな。
348名無しさんの野望
2020/04/07(火) 15:54:36.12ID:kY4DFc440 さいですか
349名無しさんの野望
2020/04/07(火) 15:56:53.55ID:Pc3Xma4m0350名無しさんの野望
2020/04/07(火) 16:05:57.46ID:y6NPYp4J0 神は2chにいる。死んだ爺ちゃんの言っていたあの言葉はウソじゃなかったんだ。
351名無しさんの野望
2020/04/07(火) 16:32:54.46ID:W+1GXz8P0 あっちこっちで報告されてる不具合の原因は確定できたので
あとはそれをまとめて修正するだけです。
時間はわからないけど、翻訳所を一時停止して修正されるそうです。
あとはそれをまとめて修正するだけです。
時間はわからないけど、翻訳所を一時停止して修正されるそうです。
352名無しさんの野望
2020/04/07(火) 16:33:18.50ID:vLpjUJgP0 Healerコンパニオンとの会話で
自分のスキルあまり知られてない〜の流れから
確定クラッシュ入るね
自分のスキルあまり知られてない〜の流れから
確定クラッシュ入るね
353名無しさんの野望
2020/04/07(火) 16:58:43.61ID:cmTIqv4+0 翻訳班には感謝しております
マルチやりながら気長に待つ
マルチやりながら気長に待つ
355名無しさんの野望
2020/04/07(火) 18:31:29.94ID:7Thkd8Rr0 とりあえずクラッシュを自分でなんとかしたい場合は
会話中に”クリックして続ける”を押してフリーズしたところの一個手前でオプションから言語英語に戻して
当該箇所を飛ばすか>>329みたいに該当するid=””の部分を自分で書き換えるといいよ
会話中に”クリックして続ける”を押してフリーズしたところの一個手前でオプションから言語英語に戻して
当該箇所を飛ばすか>>329みたいに該当するid=””の部分を自分で書き換えるといいよ
356名無しさんの野望
2020/04/07(火) 18:36:10.44ID:SrAYVWRm0 どう変えるのかまで書かないとわからないと思う
357名無しさんの野望
2020/04/07(火) 18:50:47.32ID:Z3qHNrQH0 MODありきなゲームなだけあって日本語化まで相当早かったな、翻訳者さんありがとうです
358名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:02:55.03ID:7Thkd8Rr0359名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:03:04.13ID:KmRQxMDv0 もうお礼のレスは不要よ。有意義な事だけご記入お願いいたしますね。
360名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:03:48.83ID:W+1GXz8P0 日本語化、開始時はとりあえず日本語でいい
機械でいい、ということでしたが
完成に近づくにつれて、クオリティーも求められるようになり。固有名詞の訳語一覧を用意しました。
こちらの方も良ければ参加していただくと助かります。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wn8hRJiX42Jb4gN9IBNaeLDWqXW2AjzZFuY0Rmb7x3Y/edit#gid=12529795
機械でいい、ということでしたが
完成に近づくにつれて、クオリティーも求められるようになり。固有名詞の訳語一覧を用意しました。
こちらの方も良ければ参加していただくと助かります。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wn8hRJiX42Jb4gN9IBNaeLDWqXW2AjzZFuY0Rmb7x3Y/edit#gid=12529795
361名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:11:46.38ID:NaKi6t//0 和訳がウィンドウからはみ出しちゃってるのも翻訳班の作業でどうにかなるもの?
先のフェーズで待ってればいいのかな
先のフェーズで待ってればいいのかな
363名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:15:46.37ID:JQn80F/w0 どうにかなるよ
というか読みやすくするためにスペースなどで改行される仕組みを利用しようとしたら
特定の条件でクラッシュする状況が発生して(コンパニオン会話でクラッシュしてるのだいたいこれ)
根本的に修正するために云々みたいなこともしてる
というか読みやすくするためにスペースなどで改行される仕組みを利用しようとしたら
特定の条件でクラッシュする状況が発生して(コンパニオン会話でクラッシュしてるのだいたいこれ)
根本的に修正するために云々みたいなこともしてる
364名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:23:09.90ID:9AysY82HM 固有名詞は難しいな。
前作でもケルジットとカーギットの二通りがあったし。
あれは結局どっちが正しかったのか。
前作でもケルジットとカーギットの二通りがあったし。
あれは結局どっちが正しかったのか。
365名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:24:22.65ID:GWERJu2c0 公式ブログはケルギトだったきがする
366名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:24:42.41ID:YQw4x9Cg0 haramiってなんだろうね
横隔膜を連想するんだけど
横隔膜を連想するんだけど
370名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:36:41.38ID:QK7/hqTz0 >>340
いちいちリアルで〜とかいう人って自分がそうだから言っちゃうらしいね
いちいちリアルで〜とかいう人って自分がそうだから言っちゃうらしいね
372名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:38:47.89ID:9BFKELdW0373名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:39:42.09ID:GWERJu2c0 ボコ・ハラムとかのハラムだものな...
374名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:41:33.59ID:58Wgab+4a >>363
これ問題なのが「。」でも改行になってるんだけどその後ろに半角スペースをわざわざ入れるからクラッシュするんだよな
あと「、」とか全角半角の「!?」は後ろにスペース入れてもクラッシュしないから知ってればやらなくなるミスだろ
これ問題なのが「。」でも改行になってるんだけどその後ろに半角スペースをわざわざ入れるからクラッシュするんだよな
あと「、」とか全角半角の「!?」は後ろにスペース入れてもクラッシュしないから知ってればやらなくなるミスだろ
375名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:42:36.40ID:9AysY82HM インゲの6本の指
最初の仲間
アワビ
…と。
なかなか良い感じに翻訳出来てきたぞ。
最初の仲間
アワビ
…と。
なかなか良い感じに翻訳出来てきたぞ。
376名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:43:48.17ID:b4w0ZiMq0 M&B2日本語化インストーラー Ver1.10
・mod形式で導入されるよう変更しました
・会話でクラッシュする問題の修正
・フォントが見やすく
ファイル構成の大幅変更により、一度ゲームの再インストールが
必要となります
そのため旧バージョンもしばらく削除せず置いておきます
https://ux.getuploader.com/steamgamer/download/138
・mod形式で導入されるよう変更しました
・会話でクラッシュする問題の修正
・フォントが見やすく
ファイル構成の大幅変更により、一度ゲームの再インストールが
必要となります
そのため旧バージョンもしばらく削除せず置いておきます
https://ux.getuploader.com/steamgamer/download/138
379名無しさんの野望
2020/04/07(火) 19:53:30.59ID:b4w0ZiMq0 readmeに詳しく記載したんで必ずお読みください
381名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:10:16.82ID:+cG2I893a 丸ごとアンインストールして残ったファイルを更に手動削除してインストール、日本語化ってことか
数十GBダウンロードし直すの正直キツイな、手動削除対象のファイルだけ消す方法だと駄目なの?
数十GBダウンロードし直すの正直キツイな、手動削除対象のファイルだけ消す方法だと駄目なの?
382名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:14:30.41ID:GWERJu2c0 たぶんだけど
JPFONTの中身と同じやつを消してから
整合性チェックで不足ファイル落とすだけで大丈夫じゃね
JPFONTの中身と同じやつを消してから
整合性チェックで不足ファイル落とすだけで大丈夫じゃね
383名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:15:16.15ID:NaKi6t//0 英語の片仮名で浸透してる名前の案配で意見割れそうなの沢山あるね
Axe → 斧?アックス?どっちみたいな
Axe → 斧?アックス?どっちみたいな
384名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:17:05.35ID:Wql3YxYS0 \Modules\Native\ModuleData\Languages\JP
\Modules\SandBox\ModuleData\Languages\JP
\Modules\SandBoxCore\ModuleData\Languages\JP
\Modules\StoryMode\ModuleData\Languages\JP
を消せばいいんじゃね?
\Modules\SandBox\ModuleData\Languages\JP
\Modules\SandBoxCore\ModuleData\Languages\JP
\Modules\StoryMode\ModuleData\Languages\JP
を消せばいいんじゃね?
385名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:17:32.87ID:zBz/jYwX0 本スレの方に自演しにくる自意識過剰な奴が居るので
次スレあるならワッチョイかIP表示でお願いします
次スレあるならワッチョイかIP表示でお願いします
386名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:18:00.65ID:b4w0ZiMq0 旧版はシステムに直接上書き+新規追加していたので
新規追加していた部分を削除および整合性チェックすれば直りそうですが
削除漏れ等で新版が正常に動作しなくなる可能性もあり推奨はできませんね
もしやるなら方法は >>382 さんの方法でいけると思います
新規追加していた部分を削除および整合性チェックすれば直りそうですが
削除漏れ等で新版が正常に動作しなくなる可能性もあり推奨はできませんね
もしやるなら方法は >>382 さんの方法でいけると思います
388名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:21:15.72ID:UndOXmNE0 君ら凄いね10年前には考えられないよ
389名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:23:18.71ID:b4w0ZiMq0 あとJPFontのbinとGUIフォルダの中身も消さないと不具合出るかも
390名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:23:32.38ID:kY4DFc440 うーん7-zipで解凍しても落ちちゃうしmod抜いても落ちちゃう・・・
前verの日本語化つかってないし謎
前verの日本語化つかってないし謎
391名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:26:05.18ID:kY4DFc440 modulesフォルダのバニラのフォルダ以外移動させたら起動したわ
日本語化のせいじゃないっぽいごめんね
日本語化のせいじゃないっぽいごめんね
392名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:35:48.76ID:W+1GXz8P0 >>380
どちらも気に入らない場合、無効票を入れれるようになってるので
無効票が溜まったら、採決無効の固有名詞として別シートに抜いていき
最終そこで確定させようとしてます。
そこまでしてる間に公式リリースしそうだけど
どちらも気に入らない場合、無効票を入れれるようになってるので
無効票が溜まったら、採決無効の固有名詞として別シートに抜いていき
最終そこで確定させようとしてます。
そこまでしてる間に公式リリースしそうだけど
393名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:40:41.22ID:/Q0MxiDE0 無事に起動できました。
些細なことですが、オプション→ゲームプレイの上から6.7行目
両方とも「攻撃方向の制御」になっております
6段目が防御かな
些細なことですが、オプション→ゲームプレイの上から6.7行目
両方とも「攻撃方向の制御」になっております
6段目が防御かな
395名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:42:38.68ID:tWDROJ3I0 にしても金もらえるわけでもないのにようやるわ
感服致す
感服致す
396名無しさんの野望
2020/04/07(火) 20:56:29.40ID:t/Hd/W0I0 再インストールはめんどくさすぎるな
397名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:05:33.91ID:OmJuE6Pg0 今再インストール中なので確認出来ないけど
もしかして固有名詞もxmlファイル弄ればいけます?
それだと凄い嬉しいというか自分でやっちゃうんだけども
もしかして固有名詞もxmlファイル弄ればいけます?
それだと凄い嬉しいというか自分でやっちゃうんだけども
398名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:27:36.15ID:Qp4qGKLx0 Module化で元のデータ汚さない仕様になるなら再インストールなんて苦痛でもなんでもないわ
どうせ寝て起きれば出来てるんだからさ
どうせ寝て起きれば出来てるんだからさ
399名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:35:18.14ID:HLoXDQDv0 日本語化有り難いですが武器の攻撃力表示がが消えてしまうバグがあるようです
400名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:38:50.06ID:Wp5hpTUr0 再インストールしてるけど凄い速いw
発売日は毎秒1Mだったのに今は10M出てる
すぐ終わるわ
発売日は毎秒1Mだったのに今は10M出てる
すぐ終わるわ
401名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:44:08.05ID:mDdfx/EU0402名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:46:32.58ID:mzfn7IWH0403名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:46:59.29ID:OmJuE6Pg0 https://dotup.org/uploda/dotup.org2106974.jpg
先生、再インストールして新しいインストーラー入れたんですが
フォントがバグってます
どうすればいいでしょうか
先生、再インストールして新しいインストーラー入れたんですが
フォントがバグってます
どうすればいいでしょうか
405名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:49:05.12ID:nHjjQUSb0406名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:53:48.93ID:b4w0ZiMq0408名無しさんの野望
2020/04/07(火) 21:57:23.07ID:OmJuE6Pg0 ランチャーでJPなんちゃら選択したら直りました
お手数おかけしました
お手数おかけしました
411名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:08:01.96ID:+cG2I893a 再インストールして日本語化したんだが旗集めで街に住む2人とのクエスト会話中に落ちるね
ちなみに今回落ちたのは帝国都市住みの女性の方
ちなみに今回落ちたのは帝国都市住みの女性の方
413名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:11:05.51ID:ugpwHtvt0 oh...
やっとゲーム内で日本語選択できたからMOD導入してチェックいれたら起動時にエラー吐く
よくうまく起動できるな
やっとゲーム内で日本語選択できたからMOD導入してチェックいれたら起動時にエラー吐く
よくうまく起動できるな
414名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:11:29.59ID:W8tfO1kg0 宿屋でパーティ未加入のコンパニオンに話しかけるとゲームが落ちてしまうことがあるんだけど、翻訳が対応していないコンパニオンに話しかけるとエラーが出るのかな
415名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:13:27.84ID:OmJuE6Pg0 あれ?普通にコンパニオンとの会話で落ちますね。
導入失敗してるのかな?
導入失敗してるのかな?
416名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:23:36.72ID:Iu/o1q520 もはや日本語化スレじゃなくて導入手順説明待ちスレだな
ゲームも翻訳もアーリーアクセスってことすっぽ抜けてるんじゃねーか
ゲームも翻訳もアーリーアクセスってことすっぽ抜けてるんじゃねーか
417名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:27:07.03ID:Lp6wXcOW0 readmeの手順通りに行ったら問題なく導入できたが……
そのまま手順通りにやればいいのでは
そのまま手順通りにやればいいのでは
418名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:29:07.24ID:WPk1vKwU0 readme通り再インストールからやったんですけどマルチプレイを起動しようとするとクラッシュするようになりました
英語に設定してMODを全て切ってvortexから直接起動してもダメでした。ほかの方はどうですか?
英語に設定してMODを全て切ってvortexから直接起動してもダメでした。ほかの方はどうですか?
419名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:30:28.47ID:sC9wVioF0420名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:32:04.01ID:HPXNwOc80 ジャベリン、自分で使うといまいちだけど敵が投げてくると痛すぎる嫌な武器だ。。。
421名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:33:17.21ID:Lp6wXcOW0 落ちたとかうまくいかないとかいう人はまずMod全部外してnew gameで初めてみ
それでも落ちるなら導入間違ってるし、落ちないならModか何かが原因
それでも落ちるなら導入間違ってるし、落ちないならModか何かが原因
422名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:35:23.94ID:W+1GXz8P0 PCに詳しくない人も、俺は詳しいから再インストールしなくても
ファイル掃除できるぜって人も再インストールしてください。
アンインストール時に、最後に手動でフォルダーも消してくださいね、
アンインストールだけだと旧式のフォルダーが残るのでアンインストールが無駄になります。
あと最新版のツールで日本語化が導入できているかどうかは
ゲーム無いテキストの句読点が全角なら失敗、半角なら成功
と一発で見分けが付きます。
文字が資格になってる方は、そもそもフォントすら導入できてないので
ReadMeみて一からやり直してください。
ファイル掃除できるぜって人も再インストールしてください。
アンインストール時に、最後に手動でフォルダーも消してくださいね、
アンインストールだけだと旧式のフォルダーが残るのでアンインストールが無駄になります。
あと最新版のツールで日本語化が導入できているかどうかは
ゲーム無いテキストの句読点が全角なら失敗、半角なら成功
と一発で見分けが付きます。
文字が資格になってる方は、そもそもフォントすら導入できてないので
ReadMeみて一からやり直してください。
423名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:42:47.37ID:WPk1vKwU0 MODをすべて無効化したら起動できました
一応どのMODが原因か確認してみます
一応どのMODが原因か確認してみます
425名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:44:29.42ID:W+1GXz8P0 Discordにて固有名詞投票が始まっています。
結果確定は、投票日から7日の多数決ですので
ご参加ください。
結果確定は、投票日から7日の多数決ですので
ご参加ください。
426名無しさんの野望
2020/04/07(火) 22:48:16.58ID:+cG2I893a きちんと導入できているけれど istiana さんとの初回会話は確定で落ちる
428名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:02:07.78ID:sC9wVioF0429名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:03:46.93ID:s8JUPPkm0 コツコツ翻訳してたら
いつのまにか70%超えて名詞統一までくるとは早いなぁ
いつのまにか70%超えて名詞統一までくるとは早いなぁ
431名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:04:55.85ID:lS4dgz1M0 全員再インスコしろは流石に強引過ぎないか
ファイル構成とそれがオリジナルファイルであればクリーンと変わんないんだし
取り敢えず
bin/Win64_Shipping_Client/Font.dll
GUI/GauntletUI/Fonts/Galahad.png
GUI/GauntletUI/Fonts/simkai.fnt
と>>384
それ以外何差し替えたり追加してる?
それ挙げたらいいだけじゃね
人に言えないファイル仕込んでる訳じゃないんでしょ?
それら全削除→整合性チェック
わかんない人はreadme読んで再インスコ質問は受け付けないでいいんじゃないかな
ファイル構成とそれがオリジナルファイルであればクリーンと変わんないんだし
取り敢えず
bin/Win64_Shipping_Client/Font.dll
GUI/GauntletUI/Fonts/Galahad.png
GUI/GauntletUI/Fonts/simkai.fnt
と>>384
それ以外何差し替えたり追加してる?
それ挙げたらいいだけじゃね
人に言えないファイル仕込んでる訳じゃないんでしょ?
それら全削除→整合性チェック
わかんない人はreadme読んで再インスコ質問は受け付けないでいいんじゃないかな
432名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:04:56.24ID:WPk1vKwU0 Dro's Color Correction というMODが原因だったようですお騒がせ致しました
あと日本語訳がMOD扱いになったためかマルチプレイは日本語に出来ないんですね
あと日本語訳がMOD扱いになったためかマルチプレイは日本語に出来ないんですね
433名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:10:18.89ID:+cG2I893a とりあえず旗集めクエスト途中のistiana初回会話はオプションから英語に切り替えると
当然だけれど落ちずに普通に進められる、確定落ちする場合の緊急回避ってことで
当然だけれど落ちずに普通に進められる、確定落ちする場合の緊急回避ってことで
434名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:12:12.10ID:b4w0ZiMq0 >>431
まあそうなんですが、これ手作業でさせて1つファイル消し忘れでも
動作不良起こしかねないので難しいところですね
あと追加で削除必須は
\Modules\Native\SubModule.xml
です
まあそうなんですが、これ手作業でさせて1つファイル消し忘れでも
動作不良起こしかねないので難しいところですね
あと追加で削除必須は
\Modules\Native\SubModule.xml
です
435名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:14:54.30ID:8CSAjAO70 初心者みたいな人も居るから再インストールでって言うのが一番楽だし間違いがない
わかる人はファイル構成見るだけでわかるから各自でやるでしょう
わかる人はファイル構成見るだけでわかるから各自でやるでしょう
436名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:18:49.67ID:W+1GXz8P0 それを消すだけじゃ駄目ですし、
それがわからない人にあれとこれと消してくださいと言っても
更に質問増えるだけなんで、1番簡単な方法を教えてるつもりです。
中途半端に残った状態であれが駄目これでもだめとか言われても
教えれませんしきりが無い
それがわからない人にあれとこれと消してくださいと言っても
更に質問増えるだけなんで、1番簡単な方法を教えてるつもりです。
中途半端に残った状態であれが駄目これでもだめとか言われても
教えれませんしきりが無い
438名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:23:59.59ID:OmJuE6Pg0 結局コンパニオンの問題は解決してないのか
仕方ないねえ
仕方ないねえ
439名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:24:18.66ID:rl3XBLIQ0440名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:45:33.84ID:W+1GXz8P0 コンパニオン系のダイアログで落ちる症状に対応テスト中のファイルをアップ
DLして試してください。
DLして試してください。
441名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:47:13.43ID:CSAA6Esnp 翻訳全然進んでなくてワロタ
442名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:50:18.45ID:sC9wVioF0443名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:53:57.88ID:0ZRiS3mX0 自分自身がプログラミング素人だから何もわからなくて笑うwww
readme読んで落としたファイルどこに置けばいいのか20分ぐらい迷った。
exeと同じ階層に置いたら動いて感動したわ。
ありがとう翻訳班。
readme読んで落としたファイルどこに置けばいいのか20分ぐらい迷った。
exeと同じ階層に置いたら動いて感動したわ。
ありがとう翻訳班。
444名無しさんの野望
2020/04/07(火) 23:59:43.43ID:lS4dgz1M0 >>434
ありがとうSubModule.xmlも同封されてたね
失敗したら再インスコ。わからないなら質問する前に説明熟読せよでいいと思うよ
さすがにファイルフォルダがわからないレベルの質問にいちいち答えてたら面倒でしょ
スレも無駄に流れるし
ありがとうSubModule.xmlも同封されてたね
失敗したら再インスコ。わからないなら質問する前に説明熟読せよでいいと思うよ
さすがにファイルフォルダがわからないレベルの質問にいちいち答えてたら面倒でしょ
スレも無駄に流れるし
445名無しさんの野望
2020/04/08(水) 00:16:37.26ID:MIK/QpTTD ディスコでもらったstoryのファイルに差し替えたら動くようになりました!ありがとうございます!
ディスコにログインできないのでこちらでお礼をば
ディスコにログインできないのでこちらでお礼をば
447名無しさんの野望
2020/04/08(水) 00:26:07.05ID:lnUneT5G0 新しいバージョンだとmodからの適用だから、マルチは日本語化できないのかな?シングルは日本語化できだけど、マルチは英語のままで、言語の選択肢にも日本語はでてこないね
449名無しさんの野望
2020/04/08(水) 01:33:29.92ID:qwhMETh90450名無しさんの野望
2020/04/08(水) 01:35:53.29ID:qwhMETh90451名無しさんの野望
2020/04/08(水) 01:38:34.34ID:Bs9D7MSO0 残ってる箇所、どういうシチュエーションの会話なのか分からないからきつい。話者だけでもわかればいいんだが。
452名無しさんの野望
2020/04/08(水) 01:44:48.33ID:V8WRStiBp こちらも426と同じ状態です
一応報告だけ
一応報告だけ
453名無しさんの野望
2020/04/08(水) 01:48:16.52ID:XchzBh5m0 >>449
まずゲームがどういう原理で動いてるのか全く知らないんだよな……
だいたいミントで遊んじゃう
追加系のファイルって何も指示がない場合はexeと同じ階層に置けばいいのかな
翻訳も手伝いたいんだけど、ソフトウェアについて無知すぎて毎回見守るだけになっちゃう
まずゲームがどういう原理で動いてるのか全く知らないんだよな……
だいたいミントで遊んじゃう
追加系のファイルって何も指示がない場合はexeと同じ階層に置けばいいのかな
翻訳も手伝いたいんだけど、ソフトウェアについて無知すぎて毎回見守るだけになっちゃう
454名無しさんの野望
2020/04/08(水) 02:11:01.44ID:R7wIe1lJa ここはDiscordの日本語作業チャンネルとは別で作業してるのか?
だとするとマンパワーの分散もったいなくないか
だとするとマンパワーの分散もったいなくないか
455名無しさんの野望
2020/04/08(水) 02:13:21.65ID:sgEW1OYx0456名無しさんの野望
2020/04/08(水) 02:14:44.91ID:UUHU/UzW0 翻訳完了した暁にはkengo700氏が謹んで和メーカーに翻訳データ献上するから効率の良い作業頼むわ
457名無しさんの野望
2020/04/08(水) 02:23:22.51ID:E1rSPFR/0 大丈夫、今回はDivinity2のようなことにならないように法的手段を健闘しているから
458名無しさんの野望
2020/04/08(水) 02:23:48.35ID:1imCov/00 kengoさんのオナのお手伝いも承知でしょ
みんな気持ち良くなれるからwinwin
みんな気持ち良くなれるからwinwin
461名無しさんの野望
2020/04/08(水) 08:46:14.21ID:sJB/Czy70462名無しさんの野望
2020/04/08(水) 09:10:15.58ID:9QFXCZum0 ここ ツールフォント等は最終ここに集約される
https://ux.getuploader.com/MnB2/
https://ux.getuploader.com/MnB2/
463名無しさんの野望
2020/04/08(水) 09:33:15.16ID:8DF0YFa50 >>457
自分もずっと気になってることがあってね
これってTWに許可とってるわけじゃない非公式翻訳なんでしょ?
正規の翻訳権がない翻訳物にクリエイティブ・コモンズだって言う権利あるの?
キャラのセリフとかの著作物を勝手に翻訳意訳して公開してる点など
「著作権侵害なんでCCなどの権利主張は無効です。データ渡さないなら訴えるよ」
って言われても対応できるのかな?
権利関係がクリアできるなら宣伝するんだけど
自分もずっと気になってることがあってね
これってTWに許可とってるわけじゃない非公式翻訳なんでしょ?
正規の翻訳権がない翻訳物にクリエイティブ・コモンズだって言う権利あるの?
キャラのセリフとかの著作物を勝手に翻訳意訳して公開してる点など
「著作権侵害なんでCCなどの権利主張は無効です。データ渡さないなら訴えるよ」
って言われても対応できるのかな?
権利関係がクリアできるなら宣伝するんだけど
464名無しさんの野望
2020/04/08(水) 09:44:06.22ID:OJGyqx0K0 許可を得てようがTWが要請してきたらその通りにするしかない
みんな道義的にそれはないだろうと勝手に思ってるだけで
みんな道義的にそれはないだろうと勝手に思ってるだけで
465名無しさんの野望
2020/04/08(水) 10:02:41.16ID:hpAyfzjAM >>463
日本語化と言ってもmodの一種なんだからTWが翻訳データの改変や配布を明示的に禁止していなければクリエイティブ・コモンズ的には全く問題ないよ
日本語化と言ってもmodの一種なんだからTWが翻訳データの改変や配布を明示的に禁止していなければクリエイティブ・コモンズ的には全く問題ないよ
466名無しさんの野望
2020/04/08(水) 10:03:05.34ID:jpdbP2da0 フォント作成補助ツールを1.10インストーラでも使えるようにしました
現在2400文字ぐらいなのでVRAMに不安がある方は2048で作れるよ!
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/600
現在2400文字ぐらいなのでVRAMに不安がある方は2048で作れるよ!
https://ux.getuploader.com/MnB2/download/600
467名無しさんの野望
2020/04/08(水) 10:06:10.26ID:Nv21Cs7L0 >>463
今までいろんな日本語翻訳すれで
似たようなこと書かれてきたけど
実際、そのようなじれが起きたことってあるの?
しかもすでに公式のフォーラムにMOD専用のスレが有り賑わってるのに
開発自らMODを推奨しといて訴えるとか、翻訳取り上げるとかないでしょ
今までいろんな日本語翻訳すれで
似たようなこと書かれてきたけど
実際、そのようなじれが起きたことってあるの?
しかもすでに公式のフォーラムにMOD専用のスレが有り賑わってるのに
開発自らMODを推奨しといて訴えるとか、翻訳取り上げるとかないでしょ
468名無しさんの野望
2020/04/08(水) 10:08:15.83ID:Z1hZMbYx0469名無しさんの野望
2020/04/08(水) 10:29:19.86ID:8DF0YFa50 なるほど「MODの枠組みを使った文章改変だから大丈夫」は結構説得力あるな
470名無しさんの野望
2020/04/08(水) 10:43:28.75ID:okcDxL0nM まぁどのみち公式翻訳がでたらお役御免なわけだし気にせずに行きまっしょい
471名無しさんの野望
2020/04/08(水) 11:59:59.15ID:IEgKnnDu0 今日も翻訳班の方々が幸せに生きられますように。
472名無しさんの野望
2020/04/08(水) 12:06:21.06ID:TiMa9bR40 仲が良さそうでなにより
473名無しさんの野望
2020/04/08(水) 12:56:51.79ID:MHn2vx920 https://i.imgur.com/9V50gNx.jpg
mb2conv.exeを実行しようとするとこれが表示されて実行できないんですけどどうしたらいいですか?
mb2conv.exeを実行しようとするとこれが表示されて実行できないんですけどどうしたらいいですか?
474名無しさんの野望
2020/04/08(水) 13:12:34.06ID:1UVHB5pj0475名無しさんの野望
2020/04/08(水) 13:25:50.46ID:MHn2vx920476名無しさんの野望
2020/04/08(水) 14:23:34.01ID:hX/mZMOS0 まだ終わってねぇのかよ...
はよ翻訳終わらせろや暇人ども
はよ翻訳終わらせろや暇人ども
477名無しさんの野望
2020/04/08(水) 15:06:30.34ID:tPmsw30pa アーリーアクセス期間一年もあるんだから翻訳急かしてもしょうがない、システム面すらユーザーがMODで埋めてる段階よ
478名無しさんの野望
2020/04/08(水) 15:07:26.53ID:sgEW1OYx0 それただの荒らしだから反応してもしょうがない
まともな神経してる人間ならあんなこと書くとも思えないし
まともな神経してる人間ならあんなこと書くとも思えないし
479名無しさんの野望
2020/04/08(水) 15:10:49.18ID:WzPMiMTXp 日本語しかわからない馬鹿がふんぞり返ってるようなレスに一々反応してやるなよ
どんだけお人好しなんだよ
どんだけお人好しなんだよ
480名無しさんの野望
2020/04/08(水) 15:37:56.99ID:zmz2OtI2p >>476 こういう書き込みをわざわざする人の動機が本気で知りたい
481名無しさんの野望
2020/04/08(水) 15:42:01.87ID:qoaIhb1n0 そうやって反応もらえるからだよ
483名無しさんの野望
2020/04/08(水) 15:49:34.60ID:sgEW1OYx0484名無しさんの野望
2020/04/08(水) 16:33:05.08ID:KefMp/aU0 何度もすみませんが
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wn8hRJiX42Jb4gN9IBNaeLDWqXW2AjzZFuY0Rmb7x3Y/edit#gid=12529795
遅くなりましたが、やっと上記にて固有名詞をファイル単位で抜き出しできたので
確認して翻訳の協力お願いします。
誰でも参加できるのお気軽にどうぞ
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1wn8hRJiX42Jb4gN9IBNaeLDWqXW2AjzZFuY0Rmb7x3Y/edit#gid=12529795
遅くなりましたが、やっと上記にて固有名詞をファイル単位で抜き出しできたので
確認して翻訳の協力お願いします。
誰でも参加できるのお気軽にどうぞ
485名無しさんの野望
2020/04/08(水) 16:33:51.06ID:KefMp/aU0 昨日は抜き出し途中でしが今日はほぼ全て抜き出しました。
486名無しさんの野望
2020/04/08(水) 17:12:22.70ID:Ylej1dzw0 >>447
手動で日本語化MODを有効にすればできるよ
Japanese/SubModule.xml の <MultiplayerModule value="false"/> を true にしてランチャーを起動し終了
C:/Users/username/Documents/Mount and Blade II Bannerlord/Configs/LauncherData.xml の一番下あたりの
<IsSelected>false</IsSelected> を true
手動で日本語化MODを有効にすればできるよ
Japanese/SubModule.xml の <MultiplayerModule value="false"/> を true にしてランチャーを起動し終了
C:/Users/username/Documents/Mount and Blade II Bannerlord/Configs/LauncherData.xml の一番下あたりの
<IsSelected>false</IsSelected> を true
488名無しさんの野望
2020/04/08(水) 19:42:42.17ID:FUJoN4Uf0 献上品はまだクラッシュ多いねぇ
精進するが良い
精進するが良い
489名無しさんの野望
2020/04/08(水) 20:12:43.16ID:MwdvLGEld まだかよはよしろやゴミ共
490名無しさんの野望
2020/04/08(水) 20:17:31.11ID:Z1hZMbYx0 Mount & Blade II Bannerlord日本語化インストーラーVer1.11
・マルチプレイmodの有効化
手動書き換えが必要 ドキュメント読んでね
・余分な半角スペース除去ルーチンの追加
・文字置換のバグ修正
https://ux.getuploader.com/MB2JP/
・マルチプレイmodの有効化
手動書き換えが必要 ドキュメント読んでね
・余分な半角スペース除去ルーチンの追加
・文字置換のバグ修正
https://ux.getuploader.com/MB2JP/
491名無しさんの野望
2020/04/08(水) 20:24:45.97ID:nlGoN5LDa これって海戦できる?移動するのって陸地だけなのかな?
492名無しさんの野望
2020/04/08(水) 20:55:19.47ID:86foz5Sh0 スレチ
かつできない
かつできない
493名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:00:29.47ID:pzGpL4aI0 日本語化インストーラーVer1.01orVer1.11と4月8日20時52分時点の日本語翻訳データで
Hurunagと会話→Pendraicの戦いについて尋ねる選択肢で必ずフリーズします。
一応報告しておきます
Hurunagと会話→Pendraicの戦いについて尋ねる選択肢で必ずフリーズします。
一応報告しておきます
494名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:06:53.99ID:qT1fmrnd0 >>493
同じく
Hurunagと会話→Pendraicの戦いについて尋ねる
の二番目のセリフの所でフリーズします
いま、再インストールしてる所なのでバニラでも起きるのか確認したいですが
今日中は無理そう(ダウンロード6時間)
同じく
Hurunagと会話→Pendraicの戦いについて尋ねる
の二番目のセリフの所でフリーズします
いま、再インストールしてる所なのでバニラでも起きるのか確認したいですが
今日中は無理そう(ダウンロード6時間)
495名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:08:26.11ID:qwhMETh90496名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:12:37.68ID:TxgUzIoo0497名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:18:13.04ID:oP5C0i8F0 翻訳に参加したいんだけど
もうほとんど終わっちゃったのかい?
もうほとんど終わっちゃったのかい?
498名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:18:25.40ID:qwhMETh90 翻訳に使うテキストデータって「誰が」「いつ」「どこで」使ったか全然わからないですよね・・・
会話内容からなら検索ですぐ引けるんだけど
そもそも英語は男も女も同じ言葉遣いなのが嫌
会話内容からなら検索ですぐ引けるんだけど
そもそも英語は男も女も同じ言葉遣いなのが嫌
499名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:25:29.99ID:pzGpL4aI0501名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:33:34.01ID:TxgUzIoo0502名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:37:20.07ID:KefMp/aU0 多分、アンインストールしてないか
アンインストールしたけど、フォルダー削除してないパターンですね
最新ツール使って句読点に全角が残る原因
アンインストールしたけど、フォルダー削除してないパターンですね
最新ツール使って句読点に全角が残る原因
503名無しさんの野望
2020/04/08(水) 21:56:52.64ID:D3wLeRbn0 翻訳班に感謝を
1.10で初めて日本語化にトライも「コピーするフォルダが存在しません。:Japanese\」と出て失敗する
readmeの通り完全削除から再インスコもしたんだけど何か間違ってる?
1.10で初めて日本語化にトライも「コピーするフォルダが存在しません。:Japanese\」と出て失敗する
readmeの通り完全削除から再インスコもしたんだけど何か間違ってる?
506名無しさんの野望
2020/04/08(水) 22:12:01.83ID:IOuqJlQLD 1.11で導入してから差し替えファイルを上書きしたらおっけー?
507名無しさんの野望
2020/04/08(水) 22:15:25.64ID:KefMp/aU0 >>506
1.11を導入したあとは基本差し替えファイルは使わずにプレイしてもらって
クラッシュしたら、差し替えファイル使ってほしい。
できれば報告もしてもらえたら
そうしてもらえると1.11で修正してもらう場所がわかる
1.11を導入したあとは基本差し替えファイルは使わずにプレイしてもらって
クラッシュしたら、差し替えファイル使ってほしい。
できれば報告もしてもらえたら
そうしてもらえると1.11で修正してもらう場所がわかる
511名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:15:43.75ID:KefMp/aU0 >>498
いつ誰が何処で発言してるかはゲーム内でしか確認できませんが
ゲーム内のテキストにKEYが表示されるツールがは配布されました。
テキストを修正する際にKEYで検索できるようになったので、以前より気軽に
会話文を修正できると思いますのでぜひ使用して、修正ご協力ください。
いつ誰が何処で発言してるかはゲーム内でしか確認できませんが
ゲーム内のテキストにKEYが表示されるツールがは配布されました。
テキストを修正する際にKEYで検索できるようになったので、以前より気軽に
会話文を修正できると思いますのでぜひ使用して、修正ご協力ください。
512名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:25:49.18ID:WCUGeYb50 >>498
そういやコンパニオンの、特に男性の一人称や口調って、どうやって決めてるんだろう?
前作だと、白髪初老のコンパニオンの一人称が、最初は「俺」だったのに、中盤以降「僕」に変わると言う、釈然としない翻訳があったが。
そういやコンパニオンの、特に男性の一人称や口調って、どうやって決めてるんだろう?
前作だと、白髪初老のコンパニオンの一人称が、最初は「俺」だったのに、中盤以降「僕」に変わると言う、釈然としない翻訳があったが。
513名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:30:35.35ID:j/EkPH2j0 文章の雰囲気と内容かね
貴公の首は柱に吊るされるのがお似合いだ
とか言ってるやつが僕とは言いそうにないし
貴公の首は柱に吊るされるのがお似合いだ
とか言ってるやつが僕とは言いそうにないし
514名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:48:57.52ID:E1rSPFR/0 今はまだ機械翻訳だから未調整だよ
翻訳率100%になったら少しずつブラッシュアップされていく予定
翻訳率100%になったら少しずつブラッシュアップされていく予定
515名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:51:25.07ID:KLtymWfG0 翻訳の細かいニュアンスの部分に関しては、
実際にゲーム動かしながら、テキストがどういう流れでどうフィットしてるか
見比べつつ修正する作業が必要になるよね…。
整合性を取るためにはテキストデータ上で翻訳するだけでは難しくて、
完成度を高める場合、翻訳した場所の通しプレイをしなきゃなんだけど、その労力って結構大変。
実際にゲーム動かしながら、テキストがどういう流れでどうフィットしてるか
見比べつつ修正する作業が必要になるよね…。
整合性を取るためにはテキストデータ上で翻訳するだけでは難しくて、
完成度を高める場合、翻訳した場所の通しプレイをしなきゃなんだけど、その労力って結構大変。
516名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:54:21.27ID:NuIUwXTo0 パッチで対策されたみたいね
日本語化しないのを検証確認済み
日本語化しないのを検証確認済み
517名無しさんの野望
2020/04/08(水) 23:56:05.29ID:lMRNp6pb0 なにいってんだこいつ
518名無しさんの野望
2020/04/09(木) 00:12:21.72ID:YgHkqjKV0 ロード名の固有名詞200人分くらいの?
導入前の名詞翻訳ファイルテスト版をアップしてるので
使って表示テストしてみてください。
導入前の名詞翻訳ファイルテスト版をアップしてるので
使って表示テストしてみてください。
519名無しさんの野望
2020/04/09(木) 00:48:11.50ID:W+yHHwua0 汎用的なセリフかどうかの見分けがつかないと一人称の訳は難しいよ
520名無しさんの野望
2020/04/09(木) 00:53:22.15ID:UDdPUApq0 現状、句読点が「、。」でなくて「,.」になっているのには何か理由が?
521名無しさんの野望
2020/04/09(木) 00:57:15.71ID:lKQ4qZ6w0 落ちる原因なんじゃないの
522名無しさんの野望
2020/04/09(木) 01:04:04.10ID:oT85vQTAa シングルバイトで表示することを想定してるところにマルチバイト&改行コード挟まないようにってことじゃね
523名無しさんの野望
2020/04/09(木) 01:09:27.24ID:UDdPUApq0 なるほど、落ちるのじゃ仕方ないですね。ありがとう
524名無しさんの野望
2020/04/09(木) 01:42:59.12ID:yrTfYuZN0 乗り遅れたと思ったら参加人数すごいな
エルドアンも大喜びだろう
エルドアンも大喜びだろう
526名無しさんの野望
2020/04/09(木) 03:34:03.60ID:YgHkqjKV0 ちゃちゃっと都市や村の名詞和訳、お試し版配布中
何かしら問題が出たら教えて下さい。
何かしら問題が出たら教えて下さい。
527名無しさんの野望
2020/04/09(木) 04:31:06.89ID:ce1iYsS10 RhagaeaとのNeretzes's Follyの会話の最後のあたり
Arenicosは事態が混乱に陥るのを防いだ.
という文章が二行になってる
ttps://imgur.com/LKySerC
Arenicosは事態が混乱に陥るのを防いだ.
という文章が二行になってる
ttps://imgur.com/LKySerC
532名無しさんの野望
2020/04/09(木) 08:04:44.69ID:r2APSvv9r 翻訳版には感謝してるが
いろんな質問に答え続けてるのは大変そうだな
不具合報告用のテンプレでも作ってそのテンプレに沿ってないものは無視するとかした方がいいんじゃないか?
そもそも最新バージョン使ってなかったり
報告の箇所が曖昧だったり
違うMODの問題だったりしてるし
最低限、
最新のバージョンを使っているか
旧バージョン(v1.10より前のもの)を使っていた場合、ゲームをアンインストールして残ったファイルをすべて削除した上でゲームを再インストールして導入をしているか
他のMODを使わず日本語化だけをした状態で起きている不具合か
ぐらいかは書き込んで貰わないとキリがないぞ
いろんな質問に答え続けてるのは大変そうだな
不具合報告用のテンプレでも作ってそのテンプレに沿ってないものは無視するとかした方がいいんじゃないか?
そもそも最新バージョン使ってなかったり
報告の箇所が曖昧だったり
違うMODの問題だったりしてるし
最低限、
最新のバージョンを使っているか
旧バージョン(v1.10より前のもの)を使っていた場合、ゲームをアンインストールして残ったファイルをすべて削除した上でゲームを再インストールして導入をしているか
他のMODを使わず日本語化だけをした状態で起きている不具合か
ぐらいかは書き込んで貰わないとキリがないぞ
533名無しさんの野望
2020/04/09(木) 08:38:51.65ID:Z8qDSFwz0 暇なら答えるぐらいの気持ちでいるし大丈夫だろ
それに大した手間じゃない
それに大した手間じゃない
534名無しさんの野望
2020/04/09(木) 09:07:12.17ID:n7ZcUKw5M 1.11で日本語化後に翻訳が進んだら更新すればいいのかな?
それとも1.12とかで再アプロード?
それとも1.12とかで再アプロード?
536名無しさんの野望
2020/04/09(木) 10:49:45.73ID:8tKAX2lQ0 翻訳かけながら読まなくていい分スムーズに遊べるからマジ助かる感謝
早くゆっくりダァーイしたい
早くゆっくりダァーイしたい
537名無しさんの野望
2020/04/09(木) 10:54:29.26ID:H3ftzguE0 城や町の日本語化ファイル入れても特にクラッシュしないので問題ないです〜
539名無しさんの野望
2020/04/09(木) 14:47:10.01ID:YgHkqjKV0 先程人名や地名などカタカナ化したものをマージしました。
全体で1000人分くらいあるので、タイプミスなどあれば
作業所で直してくれると助かります。
一応カタカナ名に関しては表記ゆれが出ないようにできてると思う。
全体で1000人分くらいあるので、タイプミスなどあれば
作業所で直してくれると助かります。
一応カタカナ名に関しては表記ゆれが出ないようにできてると思う。
541名無しさんの野望
2020/04/09(木) 15:01:50.61ID:KUn/9vVf0 はえーな
コロナで自宅待機民だとしたらコロナも捨てたもんじゃないな
コロナで自宅待機民だとしたらコロナも捨てたもんじゃないな
542名無しさんの野望
2020/04/09(木) 15:28:49.82ID:NpH2nONj0 こんなに翻訳早いなら、そのうち日本人もほぼ使ってる有名MODの日本語版とかも作ってしまう勢いだな
544名無しさんの野望
2020/04/09(木) 16:26:59.57ID:IMV8bCz00 あの、真面目な質問なんですが、鍛治の素材ってどこで手に入るんですか?
545名無しさんの野望
2020/04/09(木) 16:28:02.34ID:rD88Vn560547名無しさんの野望
2020/04/09(木) 18:10:27.96ID:0gASTInpp すごい速さなのに翻訳のクオリティも機械翻訳のそれより、全然良いという。本当にありがとう。
548名無しさんの野望
2020/04/09(木) 19:21:28.65ID:ce1iYsS10 なんか新規で始めると初期設定の名前のとこだけ四角の文字化けになるのは自分だけでしょうか
サイコロ振り直しても化けたまま
今朝までこんなことなかったんですが
日本語訳更新してNPCの名前がカタカナになったのと関連してる?
ttps://imgur.com/43pkfyY
サイコロ振り直しても化けたまま
今朝までこんなことなかったんですが
日本語訳更新してNPCの名前がカタカナになったのと関連してる?
ttps://imgur.com/43pkfyY
549名無しさんの野望
2020/04/09(木) 19:32:42.40ID:YgHkqjKV0550名無しさんの野望
2020/04/09(木) 19:56:23.02ID:Osz295MN0 入力欄の部分だけフォント指定が別とか?
551名無しさんの野望
2020/04/09(木) 20:09:33.68ID:RagRD6690 入力欄は文字化けするよ
Ctrl+Vで貼り付けたのならゲーム内はちゃんと日本語名になるよ
Ctrl+Vで貼り付けたのならゲーム内はちゃんと日本語名になるよ
552名無しさんの野望
2020/04/09(木) 20:13:51.23ID:VKHOAAgZ0 カタカナのみの文はなんか化けることがあるな
アイテム名とかも英語→日本語→英語とかで化ける
起動しなおすと戻る
アイテム名とかも英語→日本語→英語とかで化ける
起動しなおすと戻る
553名無しさんの野望
2020/04/09(木) 20:26:14.66ID:ZUa9b2fS0 wikiのコンパニオンのところ、新しい二つ名の追加みんなもしてくれー
554名無しさんの野望
2020/04/09(木) 22:58:44.68ID:YgHkqjKV0 固有名詞一覧のスプレッドシートが2700行くらい
匿名さんに削除されたので、承認制になりました。
それでも協力してくれる方がいたらお願いします。
匿名さんに削除されたので、承認制になりました。
それでも協力してくれる方がいたらお願いします。
555名無しさんの野望
2020/04/09(木) 23:31:42.09ID:Osz295MN0 ひでぇ……
ロールバックとかできないんです?
ロールバックとかできないんです?
556名無しさんの野望
2020/04/09(木) 23:39:25.63ID:W3r5x1lW0 荒らしに付け入る隙を与える方が悪い
557名無しさんの野望
2020/04/09(木) 23:41:25.42ID:Osz295MN0 やっぱりここで本格的な話するべきじゃないよ、ディスコでやったほうがいい
558名無しさんの野望
2020/04/09(木) 23:44:58.30ID:6P4MkVig0 日本語化適用ソフトがなんか中国のアリババのIPに通信してたんだけど更新のせい?
560名無しさんの野望
2020/04/10(金) 00:01:55.48ID:AGANS9Qq0 ロールバックできたみたいね良かった良かった
やっぱりこの段階になると構ってちゃんの荒らしが色々やってくるね
やっぱりこの段階になると構ってちゃんの荒らしが色々やってくるね
561名無しさんの野望
2020/04/10(金) 00:22:24.47ID:zlX/QfiL0 翻訳データが置いてあるサイトが.cnの時点で気付こうよ
562名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:02:16.81ID:bwwuIv6q0 はえ〜
もう残り6%か
もう残り6%か
563名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:13:54.81ID:2XPURHVI0 百科事典がきついから手伝ってくれーい
564名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:41:54.97ID:BGg9OZ770 会話でフリーズするのは。の後にある半角スペースを消せばいいって認識であってる?
565名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:45:50.05ID:yj9sVgMG0 、や。がダメ
最新版の翻訳ファイルダウンロードしてりーどみー読んでやるといいよ
最新版の翻訳ファイルダウンロードしてりーどみー読んでやるといいよ
566名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:51:54.51ID:VgBVbCii0 文末には必ず句点つけた方がいいかな
主流になってるけど「かくかく。しかじか」みたいな書き方好きじゃない
主流になってるけど「かくかく。しかじか」みたいな書き方好きじゃない
567名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:53:51.02ID:VgBVbCii0 とりあえず今はコロンピリオドのままでいいのか
568名無しさんの野望
2020/04/10(金) 01:58:19.02ID:BGg9OZ770 ディスコードにあるってやつかな
そっちは気が乗らないから翻訳サイトにも載せてくれるといいな
そっちは気が乗らないから翻訳サイトにも載せてくれるといいな
569名無しさんの野望
2020/04/10(金) 02:12:04.32ID:XaLa1fW10 上の方で
うpろだにも上げてくれてたと思うぞ
うpろだにも上げてくれてたと思うぞ
570名無しさんの野望
2020/04/10(金) 02:21:59.49ID:BGg9OZ770 ありがとう。
日本語化するツールのことかな?
落としてみたけどテキストにそれっぽいことは書いてなかった
まぁいいや、後は他の人に任せてゲームプレイすることにしようw
日本語化するツールのことかな?
落としてみたけどテキストにそれっぽいことは書いてなかった
まぁいいや、後は他の人に任せてゲームプレイすることにしようw
571名無しさんの野望
2020/04/10(金) 05:26:27.46ID:YBYcWHtr0 ランダムキャラ名の「Vasylops」って人が「 バシロプスもく」 って表記されてる
ttps://imgur.com/Egwd7be
ttps://imgur.com/Egwd7be
572名無しさんの野望
2020/04/10(金) 05:50:21.95ID:s0WJmCUp0 スポティア綱バシロプス目
573名無しさんの野望
2020/04/10(金) 06:46:51.55ID:0S3JZA5T0 地名等の固有名詞のて今後翻訳する予定なのかな?あるいはインストーラーとは別個に手動でファイルを上書きする感じ?
575名無しさんの野望
2020/04/10(金) 07:47:44.20ID:OYz2iwSY0 固有名詞翻訳は選べるようにしといて欲しいなあ
576名無しさんの野望
2020/04/10(金) 07:50:19.58ID:IlYeq2ogM 公式の翻訳が出るまで英語でいい
577名無しさんの野望
2020/04/10(金) 07:50:27.26ID:IlYeq2ogM 固有名詞はね
578名無しさんの野望
2020/04/10(金) 08:04:27.26ID:JVr+JU53M 固有名詞って、ヘンリーとかリチャードみたく、一般的な名前は少ないのですか?
前作みたく、変わった名前が多いんですか?ジェレムスとかアルティメンナーとか。
前作みたく、変わった名前が多いんですか?ジェレムスとかアルティメンナーとか。
579名無しさんの野望
2020/04/10(金) 08:53:52.36ID:K8hnYfVM0 両方の意見があるから選択制が無難だね
580名無しさんの野望
2020/04/10(金) 09:04:38.60ID:F7X6XXsI0 地名と固有名詞の翻訳ファイルは入れてるけど何の問題もなく動いてるよ
ちょいちょい翻訳されてなかったり城名の後ろにaとか付いてたりするけど
個人的にはもうこれで完成でええんちゃうかなって思いながらプレイしてる
ちょいちょい翻訳されてなかったり城名の後ろにaとか付いてたりするけど
個人的にはもうこれで完成でええんちゃうかなって思いながらプレイしてる
581名無しさんの野望
2020/04/10(金) 09:36:41.59ID:YBYcWHtr0 テュルク系の有力者の称号begの女性形であるbegumが乞食になってる
DeepLにbegumっていれると乞食って訳すんだね
ttps://imgur.com/tlLxmyu
DeepLにbegumっていれると乞食って訳すんだね
ttps://imgur.com/tlLxmyu
582名無しさんの野望
2020/04/10(金) 09:59:26.74ID:XEYtYfc40583名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:11:34.15ID:yEJ73Aqxa そのままカタカタにすると勢力ごとの称号の違いが楽しめるけど、逆に知識がないと称号なのか名前なのかわからないのが難しいよね…
584名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:12:55.35ID:MaN8k8mS0585名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:13:18.65ID:MaN8k8mS0586名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:13:35.59ID:OYz2iwSY0 カンみたいな称号なら訳さないほうがいいんじゃないか
チンギス伯爵とかになっちゃうわけだから
チンギス伯爵とかになっちゃうわけだから
587名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:16:51.33ID:mcQPmCbM0 チンギス伯爵とか
サンドウィッチ伯爵の親戚かな?
サンドウィッチ伯爵の親戚かな?
588名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:41:51.15ID:oa82iUo90 >>581
宿無しの隊長たくさんいてワロタw
宿無しの隊長たくさんいてワロタw
589名無しさんの野望
2020/04/10(金) 10:53:09.72ID:26TZ0QOY0 この100%の内どれだけが飲めるワインなんだろうな
590名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:01:54.55ID:Pj7oZDXTr 全部終わりましたね。翻訳作業された方、本当にありがとう!
591名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:05:58.16ID:MaN8k8mS0 Mount & Blade II: Bannerlord
作業開始から11日目にしてコロナに負けずに快挙達成!
日本語化祝100%、
参加してくれた方、感謝!感謝!です。
これより翻訳所を承認制に移行して固有名詞の統一
テキストのブラッシュアップ開始!になると思います。
承認制になってもよろしくお願いします。
作業開始から11日目にしてコロナに負けずに快挙達成!
日本語化祝100%、
参加してくれた方、感謝!感謝!です。
これより翻訳所を承認制に移行して固有名詞の統一
テキストのブラッシュアップ開始!になると思います。
承認制になってもよろしくお願いします。
592名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:08:03.25ID:AhwaJnOq0 外でねえーんだしコロナに負ける要素はなくねw
593名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:11:57.64ID:yGwLmHM4d 確かになww
まぁお疲れ様
まぁお疲れ様
595名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:21:15.24ID:BGg9OZ770596名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:22:28.10ID:K8hnYfVM0 100%いったんですね
本当にありがとうございます
本当にありがとうございます
597名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:26:41.55ID:rMmh1QsF0 スレ建てから1週間で100%とか早すぎワロタwwww
598名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:37:18.20ID:YBYcWHtr0 凄いな
お疲れ様です
お疲れ様です
599名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:42:31.29ID:MaN8k8mS0 >>595
ぶっきらぼうすぎたかもしれないのだけど
クラッシュする原因を説明するのが難しいのではしょってしまいました。
全角句読点使っても問題ないファイルもあれば駄目なファイルもあるし
駄目でもないけど怪しい
全角と半角の組み合わせでおかしくなるテキストも・・・・
半角スペースが2個はまってると駄目な場合もあって一概にどれがだめで
どれがOKって言いきれないので・・・・
ぶっきらぼうすぎたかもしれないのだけど
クラッシュする原因を説明するのが難しいのではしょってしまいました。
全角句読点使っても問題ないファイルもあれば駄目なファイルもあるし
駄目でもないけど怪しい
全角と半角の組み合わせでおかしくなるテキストも・・・・
半角スペースが2個はまってると駄目な場合もあって一概にどれがだめで
どれがOKって言いきれないので・・・・
600名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:44:44.72ID:rjbrYhH70 マルチバイト文字の処理絡みでなんかありそうな現象だね
601名無しさんの野望
2020/04/10(金) 11:45:41.68ID:6KasVCXl0 早すぎわろた
参加した皆様お疲れさまでした
参加した皆様お疲れさまでした
602名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:04:59.25ID:JVr+JU53M603名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:36:53.72ID:H97ClEuI0604名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:39:02.98ID:kTx/KSe30 わらた
605名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:49:06.59ID:piEPwLiod 二つ名の入力ミスってるんじゃないかな
606名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:53:08.73ID:yj9sVgMG0 あの時スレ立ててよかったぜ!
607名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:53:48.63ID:0e31o95a0 皆様、お疲れ様です。
この翻訳速度みたらなんで公式日本語版が同時発売じゃなかったか不思議に思うわ。
日本の市場はそんなに小さいのかなぁ。昔に比べたらかなり大きくなったと思うんだけど。
この翻訳速度みたらなんで公式日本語版が同時発売じゃなかったか不思議に思うわ。
日本の市場はそんなに小さいのかなぁ。昔に比べたらかなり大きくなったと思うんだけど。
609名無しさんの野望
2020/04/10(金) 12:57:02.71ID:5P06sAIG0 このゲームやりたくてPC購入した初心者なんですが
日本語化のやり方が良く分かりません
教えて頂けないでしょうか
日本語化のやり方が良く分かりません
教えて頂けないでしょうか
610名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:00:22.30ID:H/mK05Jpp ブラッシュアップまでするなら公式の日本語化より完成度高くなる可能性あるな
これがコロナフィーバーか
これがコロナフィーバーか
613名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:20:49.97ID:a7ZIKFci0614名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:22:24.93ID:YT/DamF80 分かりやすくまとめて画像作るのがお前らの仕事だろ押し付けるなよ
615名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:27:51.18ID:pltMqIhE0 まず服を脱ぎます
616名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:28:25.96ID:Vp18qMNT0 お前らだけで翻訳したわけじゃないのに流石に図にのりすぎだろ
617名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:32:11.65ID:a9jNBSmM0618名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:37:45.70ID:unLWNKQ90 これがコロナパワーだ
619名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:42:05.10ID:gGInaanf0 インベントリ内のアイテムにマウスオーバーすると
装備中のアイテムと比較して性能の優劣で性能の数字が赤字になったり緑字になったりしてたと思ったんだけど
どのアイテムでも茶色文字で文字色で優劣の比較ができなくなってしまった
俺だけかな
装備中のアイテムと比較して性能の優劣で性能の数字が赤字になったり緑字になったりしてたと思ったんだけど
どのアイテムでも茶色文字で文字色で優劣の比較ができなくなってしまった
俺だけかな
620名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:45:07.30ID:06sIKMkQ0 それは本体側の問題。MOD一切入れてなくても発生する
621名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:49:34.03ID:0e31o95a0622名無しさんの野望
2020/04/10(金) 13:57:13.73ID:e08nMS5W0 俺はいつもの変な奴が飛行機飛ばしてる説を推すね
623名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:14:08.01ID:26TZ0QOY0 さすがに初心者相手に教えもせず、べき論使うのは擁護できんて
624名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:15:53.22ID:VRkFB4LD0 質問は本スレにしにおいで
翻訳する人の気持ちが萎えるようなのは控えよう
翻訳する人の気持ちが萎えるようなのは控えよう
625名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:16:43.82ID:VRkFB4LD0 無関係の雑談もほどほどに
626名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:17:25.72ID:3EVER+bQr627名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:19:50.77ID:a9jNBSmM0628名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:20:22.49ID:WiRKjlAbd 翻訳には参加しない上から落ちてくる餅を口開けて待ってるだけの存在が
スレで何らかの正義感に目覚めてオラつきだすのを
俺たちはこれまで何度も見てきた
スレで何らかの正義感に目覚めてオラつきだすのを
俺たちはこれまで何度も見てきた
629名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:24:53.11ID:UErSWalVa まともな話したらディスコでやれって言ってくるからなこいつら
630名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:29:51.85ID:I4qzWATN0 自治中気取りのただの荒らしだからスルー安定
631名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:40:30.16ID:H98RsXBS0 初心者なら自分で探すことを覚えたほうが良いと思うんだけど
最初から全部教え続けたらそれこそ乞食みたいになるし
最初からスレを読んだうえで、それでもわからなかったらその時は教えてあげたらいい
最初から全部教え続けたらそれこそ乞食みたいになるし
最初からスレを読んだうえで、それでもわからなかったらその時は教えてあげたらいい
632名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:40:38.03ID:BBMhEk3a0 >>607
ttps://store.steampowered.com/hwsurvey
ここのランゲージのところを昔からぼちぼち眺めてるけど、
ジャパニーズが2%超えたの見たことねぇ。
洋ゲーが和訳対応してくれるだけでかなりありがたいと思うわ実際。
ttps://store.steampowered.com/hwsurvey
ここのランゲージのところを昔からぼちぼち眺めてるけど、
ジャパニーズが2%超えたの見たことねぇ。
洋ゲーが和訳対応してくれるだけでかなりありがたいと思うわ実際。
633名無しさんの野望
2020/04/10(金) 14:50:53.96ID:sFIaBtVJp 黙って無視しとけ。荒れるだけだから
634名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:15:14.11ID:pltMqIhE0 ちょっと中国語でやったら文字がめっちゃ枠からはみ出してた
635名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:20:15.50ID:FRr1j3i10 >>631
更新も激しくてバニラ環境でも不具合が多いアーリーゲーで自力で調べられない、調べてもわからないおつむなら日本語化にしろMODにしろそいつは入れるべきじゃない
初心者だからって何でも教えるのもそうやってアドバイスするのも同じことだし下らない質問の奴は無視でいいと思うわ
本人がちゃんとやれる子なら勝手に調べるだろうしね
更新も激しくてバニラ環境でも不具合が多いアーリーゲーで自力で調べられない、調べてもわからないおつむなら日本語化にしろMODにしろそいつは入れるべきじゃない
初心者だからって何でも教えるのもそうやってアドバイスするのも同じことだし下らない質問の奴は無視でいいと思うわ
本人がちゃんとやれる子なら勝手に調べるだろうしね
636名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:25:22.74ID:fcVElpxa0 困窮してる人間には単純に食い物を上げるのではなく
食い物の取り方を教えてやった方がいいというのと同じ理論じゃないの
食い物の取り方を教えてやった方がいいというのと同じ理論じゃないの
637名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:37:59.24ID:zEOkg4Si0 翻訳関係者らしい人は、なんでも親切に対応してるからすごいね
638名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:40:19.13ID:RYKKguvba 本当に「右も左も分かりません」っていう人だと本体アプデで日本語化MODにまで影響及んだ場合、
間違いなく「おかしくなりました! どうしてですか!?」とパニック起こすから調べる癖付けないと
間違いなく「おかしくなりました! どうしてですか!?」とパニック起こすから調べる癖付けないと
639名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:46:38.81ID:ai4Hoith0 ありがとう
本当にありがとう
お疲れ様でした
本当にありがとう
お疲れ様でした
640名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:50:41.81ID:d/fP0V5h0 日本語化の全体がわかりにくいってのはあると思う
まだ1スレ目だからテンプレもないし、上から読んでいっても>>16にあるParatranzにたどり着くだろうけどそこからどうやって日本語化を入手するのか意味不明だろうし
うpろだも2つあって不具合報告や訳語投票もディスコードだから初めてここ来た人には把握しにくいんじゃなかろうか
次スレになってテンプレ整えれば解決する問題だけど
まだ1スレ目だからテンプレもないし、上から読んでいっても>>16にあるParatranzにたどり着くだろうけどそこからどうやって日本語化を入手するのか意味不明だろうし
うpろだも2つあって不具合報告や訳語投票もディスコードだから初めてここ来た人には把握しにくいんじゃなかろうか
次スレになってテンプレ整えれば解決する問題だけど
641名無しさんの野望
2020/04/10(金) 15:57:07.43ID:6KasVCXl0 自分用にアイテムの訳直そうと思ったけど同じIDで複数のアイテムになってるのあってすごいややこしいな
642名無しさんの野望
2020/04/10(金) 16:39:39.73ID:rd1GTYR10643名無しさんの野望
2020/04/10(金) 16:55:00.56ID:zEOkg4Si0 >>642
私自身がDiscordの管理人でありプロジェクト当初から使われていました。
テンプレをリクエストされる前にすでに
Discordにて全て整理されてるので、わざわざ何故別の場所に作る必要が
あるのでしょう?
翻訳参加した管理一同もDiscordにおり
これからの計画もDiscordにて決められていきます。
正直あちこちに情報をバラさないでほしいというのがホンネです。
管理側も情報リンクをあちこちにしないように統一させています。
私自身がDiscordの管理人でありプロジェクト当初から使われていました。
テンプレをリクエストされる前にすでに
Discordにて全て整理されてるので、わざわざ何故別の場所に作る必要が
あるのでしょう?
翻訳参加した管理一同もDiscordにおり
これからの計画もDiscordにて決められていきます。
正直あちこちに情報をバラさないでほしいというのがホンネです。
管理側も情報リンクをあちこちにしないように統一させています。
644名無しさんの野望
2020/04/10(金) 16:57:14.11ID:zEOkg4Si0 固有名詞一覧を承認制にしたにもかかわらず参加してくれた方へありがとうございます。
645名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:06:19.81ID:RLT6FNUr0 日本語化有志の皆様、ありがとうございます。
1週間足らずで100%とは!
ほんと凄いとしか言いようがないです。
1週間足らずで100%とは!
ほんと凄いとしか言いようがないです。
646名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:14:45.97ID:GZlLc6m00 このmodってアンインストールってどうやるん?
正式版出た時用というか
正式版出た時用というか
647名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:19:23.50ID:jvtfBphc0 はじめにお読みくださいをもう一度よく読むんや
そこにアンインストールの方法も一緒に書いてるはずやで
そこにアンインストールの方法も一緒に書いてるはずやで
648名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:28:00.14ID:ZzmFBHhF0 なんで一緒に入ってるファイル読まないの全部やり方書いてるじゃん!!
アンインストールの方法も
ちょっと頭悪すぎない?
アンインストールの方法も
ちょっと頭悪すぎない?
649名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:37:51.18ID:fOXyqPax0 気持ち悪いやつら湧いてんなー
650名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:40:44.77ID:AGANS9Qq0 まぁ翻訳は終わったし、ブラッシュアップもdiscordメインでやるみたいだから
651名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:40:46.91ID:+7FPQxp30 皮肉にもこうした手合いがワッチョイの普及を促すのだ
652名無しさんの野望
2020/04/10(金) 17:43:36.15ID:TNhtHkqN0 次スレワッチョイいれよ?しょうもない催促の荒らしとかへのngのやり方増やせるし
653名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:00:11.02ID:yziB61430 有志の方々本当にありがとうご苦労さまでした感謝
654名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:00:28.36ID:ZfW087I90 2byte文字ってconsoleでは?????になって認識しないよね
ロードやコンパニオンの名前も翻訳されてうれしいけど、
それに合わせて自キャラの名前も2byte文字にするとconsoleコマンドが使えなくて悩む
ロードやコンパニオンの名前も翻訳されてうれしいけど、
それに合わせて自キャラの名前も2byte文字にするとconsoleコマンドが使えなくて悩む
655名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:05:31.42ID:d/fP0V5h0 次スレのテンプレに〜って話したけど、>643を読む限り翻訳してる人は場所が分散するのを避けたがってる?のなら次スレは立てないほうがいいんでは?
>>643の人が翻訳してる人なのかもわからないけど…
>>643の人が翻訳してる人なのかもわからないけど…
656名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:08:22.70ID:F7X6XXsI0 なんでお前らいちいち喧嘩腰なんだ?
生理か?小学生しかいねえのか?
生理か?小学生しかいねえのか?
657名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:11:21.51ID:F7X6XXsI0 >>643がdiscordの管理人なら5chにスレ立てんなアホ
discordだけでやってくからスレいらん内輪でやるお前らうざいってことやで
discordだけでやってくからスレいらん内輪でやるお前らうざいってことやで
658名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:13:58.08ID:piHKyPNX0 なんの益にもならんクレクレとしか絡むことないんだし次スレいらなくない?なんならここもいらん
659名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:16:32.74ID:F7X6XXsI0 じゃあ次スレは建てないってことで、解散
660名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:17:33.47ID:piHKyPNX0 有能な人たちのやる気が無能のせいで削がれるだけだよここは
Bannerlordのユーザー増加の助けにはなってると思うけどね
Bannerlordのユーザー増加の助けにはなってると思うけどね
661名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:25:55.46ID:vSpS5G5ia 2ちゃんは昔からクレクレ乞食が多いからな
662名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:35:23.86ID:jvtfBphc0 なんか一人で勝手に盛り上がって勝手に終わった奴おるで
663名無しさんの野望
2020/04/10(金) 18:37:56.65ID:uftyhn1r0 感謝の意を示すのはこの場所で良いのでしょうか?
有志の皆様のご尽力により快適にプレイさせていただいておりますことを誠に感謝申し上げます。
辞書片手にプレイしていたのがウソのようにストレスフリーになりました。
有志の皆様のご尽力により快適にプレイさせていただいておりますことを誠に感謝申し上げます。
辞書片手にプレイしていたのがウソのようにストレスフリーになりました。
665名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:00:06.98ID:RYKKguvba666名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:06:40.99ID:V8ubb5oL0 xmlの特定部分(今回で言えば訳す本文)を抽出・差込できるツールって何かあるの?
今後のMod翻訳したいとかそんな流れになった時、
(例えばPerisnoみたいに)作業途中でアプデ連発食らったり大変更が来たら
真剣に - 下手すると一発で心折れる絵面が割と早々の時点で見えて
翻訳しながら「うあーどうしよう…」の連発だったのだけど
今後のMod翻訳したいとかそんな流れになった時、
(例えばPerisnoみたいに)作業途中でアプデ連発食らったり大変更が来たら
真剣に - 下手すると一発で心折れる絵面が割と早々の時点で見えて
翻訳しながら「うあーどうしよう…」の連発だったのだけど
667名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:23:53.48ID:OD7cIJ6td winマージとかじゃあかんの
668名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:37:34.91ID:V8ubb5oL0 >>667
旧作みたいに「****│なんたらかんたら」だと
原文・変数の差分確認がWinmergeでも充分だし
原文だけの抽出・訳文の差込も(│で分割されてるから)一瞬 & 構造にミスは起こせずいたけど
ID制の今回は原文の確認からして面倒・厄介が増してる上に
“”抜けとかの記述ミスも一発クラッシュに直結してるから個人的にとても困る
旧作みたいに「****│なんたらかんたら」だと
原文・変数の差分確認がWinmergeでも充分だし
原文だけの抽出・訳文の差込も(│で分割されてるから)一瞬 & 構造にミスは起こせずいたけど
ID制の今回は原文の確認からして面倒・厄介が増してる上に
“”抜けとかの記述ミスも一発クラッシュに直結してるから個人的にとても困る
669名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:41:26.72ID:LiLP4Lws0670名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:44:57.70ID:c/4J7f3ga 今後もゲーム自体のアップデートは続きますがwikiはどうしましょうか
新規追加の翻訳は新しいメンバー募ってやりますか
新しい翻訳サイトを作るならwikiに追加しますが
新規追加の翻訳は新しいメンバー募ってやりますか
新しい翻訳サイトを作るならwikiに追加しますが
671名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:46:11.20ID:+/7aQlBA0 modの翻訳とかもいつかでて来るだろうしdiscordだって関係者で固まって外部からの干渉全部拒否するって事態が起きないのも保証できないだろうし、次スレは建てたほうが良かろ
672名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:46:45.04ID:uEXL8+9x0 いまさら翻訳作業の中心を匿名掲示板なんかに据えてやるはずもないしねぇ…
673名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:47:29.76ID:AhwaJnOq0674名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:50:16.18ID:hB0Je0y2d >>671
それって要するに自分が乞食できないから辞めてよ!スレで話してよ!ってことでしょうか(笑)
それって要するに自分が乞食できないから辞めてよ!スレで話してよ!ってことでしょうか(笑)
675名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:51:19.31ID:F7X6XXsI0 >>671
さっきはスレ終わりとか書いたけど
MODの日本語化とかはSkyrimでやってたから
discord組とは別で日本語翻訳したファイルのURLをUPすればいいんじゃない、それぐらいなら出来るよ
さっきはスレ終わりとか書いたけど
MODの日本語化とかはSkyrimでやってたから
discord組とは別で日本語翻訳したファイルのURLをUPすればいいんじゃない、それぐらいなら出来るよ
676643
2020/04/10(金) 19:55:36.23ID:zEOkg4Si0 すみません私、勘違いしてました。
テンプレ?というか誘導サイトをまた別で作るのと勘違いしてました。
それ以上でもないしそれ以下でもないので気に触ったのならすみません。
テンプレ?というか誘導サイトをまた別で作るのと勘違いしてました。
それ以上でもないしそれ以下でもないので気に触ったのならすみません。
677名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:56:50.55ID:JLtertBDd >>676
死ねゴミ半年ロムってろ
死ねゴミ半年ロムってろ
678名無しさんの野望
2020/04/10(金) 19:58:30.24ID:uEXL8+9x0 もう2ちゃんが有志翻訳文化の中心だった時代は終わったんやな
679名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:00:03.02ID:HrQsJDLl0 スカイリムとかで有名なMODデータベースだっけ?小さいMODの日本語化ならそこにUPしたらいいのかな
680名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:00:32.35ID:+/7aQlBA0 まあdiscordのほうには他のゲームの日本語化でも経験豊富な人いるからまあまあ安心だけど、ちょっと心配なだけ
荒らしの構ってちゃんは別として匿名のほうが意見しやすかったりするから
荒らしの構ってちゃんは別として匿名のほうが意見しやすかったりするから
681名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:01:58.26ID:FPeZhPSS0 modファイルならうぷろだにあげなよ
682名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:02:05.13ID:JBlQF/6g0 翻訳Discordの管理人、昔から日本語がヘタクソかつ
他人の発言を謎の解釈してブチギレしたりする人だからなんかお互い勘違いしてんじゃね
他人の発言を謎の解釈してブチギレしたりする人だからなんかお互い勘違いしてんじゃね
683名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:02:35.32ID:zEOkg4Si0684名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:04:11.84ID:A53rbFBK0 >>679
ここだよね
オレもベセスダゲーのMODはここを玄関口にしてたわ
Mount & Blade II: Bannerlord Mod データベース
https://mountandblade2bannerlord.2game.info/
ここだよね
オレもベセスダゲーのMODはここを玄関口にしてたわ
Mount & Blade II: Bannerlord Mod データベース
https://mountandblade2bannerlord.2game.info/
685名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:05:48.08ID:F7X6XXsI0686名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:07:39.58ID:VRkFB4LD0687名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:07:42.06ID:nakRaSA70 なんか面倒くさそうな奴だなこいつ
688名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:08:24.06ID:4QCaY1Ckd 5chにurl貼る必要すらねーよ
協力しないクレクレの乞食しかいねーのに
協力しないクレクレの乞食しかいねーのに
689名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:13:21.57ID:F7X6XXsI0690名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:17:10.07ID:4QCaY1Ckd692名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:24:33.15ID:AhwaJnOq0 >>691
アスペやん
アスペやん
693名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:24:51.35ID:RYKKguvba >>683
あぁ、やっぱり勘違いされてたのね
導入の窓口としての役割を担うスレでもあるから典型的な質疑応答はテンプレ化しておいた方が
翻訳する側としても楽だもんね、今後MOD単位での翻訳募集する際もその方が効率良いし
あぁ、やっぱり勘違いされてたのね
導入の窓口としての役割を担うスレでもあるから典型的な質疑応答はテンプレ化しておいた方が
翻訳する側としても楽だもんね、今後MOD単位での翻訳募集する際もその方が効率良いし
694名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:30:47.52ID:d/fP0V5h0695名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:41:33.31ID:9kZT66Ey0 有志はここ見ないほうがよくね?ストレスたまるだけだし。
696名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:45:59.87ID:zEOkg4Si0 >>694
ごめんなさいね勘違いして
Q:今後5chのスレに意見が書かれるとして、翻訳してるチームの誰かが見てくれてるんだろうか?
A::ここのスレは他の管理の人も見てると思います。
Q:確実に伝えたいならディスコードの方に行ったほうがいいって形なのかな
A:そうしてもらうほうがいいと思います。ここだと基本匿名の一方通行の意見になってしまいますので。
ごめんなさいね勘違いして
Q:今後5chのスレに意見が書かれるとして、翻訳してるチームの誰かが見てくれてるんだろうか?
A::ここのスレは他の管理の人も見てると思います。
Q:確実に伝えたいならディスコードの方に行ったほうがいいって形なのかな
A:そうしてもらうほうがいいと思います。ここだと基本匿名の一方通行の意見になってしまいますので。
697名無しさんの野望
2020/04/10(金) 20:55:04.52ID:rdnPu1Uv0698名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:06:49.65ID:F7X6XXsI0 結局新しいサイト作らんのか
別にそっちで翻訳作業しても良かったんだがな
別にそっちで翻訳作業しても良かったんだがな
699名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:23:41.27ID:XaLa1fW10 いやいや次スレは絶対に建てない方がいいと思う
飛び込みで翻訳した人もいるだろうけどほぼサーバー団地の人達でしょ?
集約させたほうがいいでしょ
飛び込みで翻訳した人もいるだろうけどほぼサーバー団地の人達でしょ?
集約させたほうがいいでしょ
700名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:29:38.32ID:26TZ0QOY0 一回metapoのとこだけでやって失敗したらしいぞ
だからあんだけとりあえず完成ってのに拘ってた
だからあんだけとりあえず完成ってのに拘ってた
701名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:40:58.91ID:9kZT66Ey0 承認制ってのはリスクや混乱回避のためでしょ。この先の作業は訳者同士の翻訳方針すり合わせや話し合いが必要になるだろうし。5chでそれやろうとして訳者が叩かれたり外野がひっかきまわして荒れまくってたのが未完成で停滞してるtw3kの日本語化。
702名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:41:33.00ID:JBlQF/6g0 またキレてぶん投げ出されても困るし名前は出すなよ
703名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:51:33.43ID:a7ZIKFci0 discordに入ればいいのね
704名無しさんの野望
2020/04/10(金) 21:51:43.43ID:OYZbrChea ぶっちゃけここまで揃ってたらぶん投げられても何とかなるっちゃなる
後は随時追加される文だけだし
DLCなんて2年後とかだろうし
後は随時追加される文だけだし
DLCなんて2年後とかだろうし
705名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:07:09.56ID:zEOkg4Si0 翻訳所を今から一時停止して、承認制に移行します。
強制的にメンバーから対処させますが、気を悪くしないでくださいお願いします。
メンバーを承認制にして、翻訳の方針を一致させるためですので。
あと、固有名詞一覧に参加申請して頂いてるのですが
多数の方からメールを頂き、もしかしたら返事漏れがあるかもしれません
その場合、再度メールをしていただければ許可させてもらいますのでお願いします。
強制的にメンバーから対処させますが、気を悪くしないでくださいお願いします。
メンバーを承認制にして、翻訳の方針を一致させるためですので。
あと、固有名詞一覧に参加申請して頂いてるのですが
多数の方からメールを頂き、もしかしたら返事漏れがあるかもしれません
その場合、再度メールをしていただければ許可させてもらいますのでお願いします。
706名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:07:54.28ID:a9jNBSmM0 たしかにdiscordの管理人はアスペで有名だし
他のゲームの翻訳でも問題起こしてたからきついけど
日本語化はもうほぼ完成してるんだからぶん投げられても良い
他のゲームの翻訳でも問題起こしてたからきついけど
日本語化はもうほぼ完成してるんだからぶん投げられても良い
707名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:15:48.41ID:zEOkg4Si0 DLは通常通りできるはずですので、問題があったらまた書いてください。
709名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:24:19.00ID:9kZT66Ey0710名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:25:46.60ID:qanjRJx50 ここで日本語化に文句言ってる奴ってどういう思考なんだろう
口を開けていれば餌を与えられるのが当たり前って感じなのかただ他人が脚光を浴びるのが癪にさわるのか
口を開けていれば餌を与えられるのが当たり前って感じなのかただ他人が脚光を浴びるのが癪にさわるのか
711名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:26:50.80ID:tE3FncMQ0 前に荒らしもでてたし承認制にするのは自然な流れなんじゃないですかね
712名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:29:07.38ID:F7X6XXsI0 日本語化に文句言ってる奴はいないと思うぞ
俺もDiscordに参加してる翻訳メンバーだし
ただ5chに降臨してごちゃごちゃ言うのやめれ
俺もDiscordに参加してる翻訳メンバーだし
ただ5chに降臨してごちゃごちゃ言うのやめれ
713名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:32:40.78ID:5wnYD27o0 管理人追い出して日本語のデータ横取りしたいやつがいるね
714名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:33:04.14ID:bRIv3Nu70 Discord管理者の名前で出てきて意見を言われると
それが参加者の総意みたいな受け取り方をしてしまう
それが参加者の総意みたいな受け取り方をしてしまう
715名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:33:27.98ID:26TZ0QOY0 自分の一存で翻訳しない予定だった地名や人名を翻訳する事にしたり
固有名詞は荒れるから変えるなと言いつつ、自分は北帝国だと味気ないから北都帝国にした笑とか言ってるからな
このダブルスタンダードは無理
文句言ってもまともに解釈されないだろうしな
固有名詞は荒れるから変えるなと言いつつ、自分は北帝国だと味気ないから北都帝国にした笑とか言ってるからな
このダブルスタンダードは無理
文句言ってもまともに解釈されないだろうしな
716名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:33:58.79ID:d0SotsRg0 シリーズ初プレイだったから、
ここの日本語MODが決め手でM&B2を買ったんだけど
こういうのは数ヶ月はかかりそうだなーとのんびり待ってたけど
発売10日で100%達成とは・・・
翻訳の人たち超乙
おかげで楽しくプレイできてるよー
ここの日本語MODが決め手でM&B2を買ったんだけど
こういうのは数ヶ月はかかりそうだなーとのんびり待ってたけど
発売10日で100%達成とは・・・
翻訳の人たち超乙
おかげで楽しくプレイできてるよー
717名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:35:10.06ID:5wnYD27o0 管理人はデータ守っていけよ
銭ゲバに利用されたら気分悪いからよ
銭ゲバに利用されたら気分悪いからよ
718名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:39:20.22ID:HYj7lYAS0 インストーラが404でエラー返すようになったけど翻訳所閉鎖したから?
719名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:42:46.79ID:nY3UZ04v0 洋ゲーの日本語化やる翻訳者ってセンスズレたやつ多いんだよな
珍訳ゴリ押ししてヘイト集めて荒れるとかもはや毎度のこと
珍訳ゴリ押ししてヘイト集めて荒れるとかもはや毎度のこと
720名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:43:01.08ID:d0SotsRg0 ほんとだ。インストーラー1.11で更新しようとしたら404になるね
721名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:44:05.88ID:JBlQF/6g0 戸田奈津子の悪口はやめろ
723名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:48:30.84ID:8HsU+9QH0 共に死のう!とかいう翻訳したやつの話はやめろ
726名無しさんの野望
2020/04/10(金) 22:52:23.22 文句言ってる人は他で呼びかけて翻訳しないの?自分たちでまた一からやりなよ
729名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:01:01.21ID:F7X6XXsI0730名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:02:16.03ID:6lhJh85L0 なんにせよ翻訳してくれた人には感謝しかないわ
本当にありがたい
本当にありがたい
732名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:03:48.26ID:HYj7lYAS0 確認しました。
対応ありがとうございました。
対応ありがとうございました。
733名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:05:42.28ID:kI/ofI/u0 翻訳には感謝してるけど一部の歪曲なる者共のせいで
どれが最新版の日本語化インストーラーなのか私をはじめ多くの者達が混乱していると思う
いい加減にしとけよ
どれが最新版の日本語化インストーラーなのか私をはじめ多くの者達が混乱していると思う
いい加減にしとけよ
734名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:07:23.18ID:qFnw62dc0 まーた奴がDiscordでイキってるのか
いい加減自分で無能に気付かないものかね
いい加減自分で無能に気付かないものかね
735名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:07:28.09ID:4iVj4nKJ0 作業所依然として404のままで最新版DLできないけど見れる人もいるの?
736名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:08:11.69ID:OwTBdVUld ツイート見ててもアスペ臭ハンパねぇ
737名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:09:11.57ID:MBXWj6Hg0 最新版DLいけましたね
739名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:11:15.03ID:caCHtlFKd いや アップローダーには常に新しいインストーラしかないでしょ それDLすればいいじゃん
740名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:29:40.78ID:P+T9WEDM0 次スレいらなくない?
本スレにアップローダーのリンクだけ貼っておけば問題ない気がするが
というか次スレで何を話すんだ?
本スレにアップローダーのリンクだけ貼っておけば問題ない気がするが
というか次スレで何を話すんだ?
741名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:33:48.65ID:0yl/VTCT0 要は言い方よね
仮に翻訳の仕方が納得いかなくても「OOという訳になっていますがXXという風に訳してみてはいかがでしょうか?」
みたいにもう少しやんわり言った方が良いんじゃない?
無償で時間を割いてくれた人にそこまで乱暴な言い方を投げつけるのは流石に引く。
遅ればせながら翻訳に携わった皆様、翻訳お疲れ様でした。
そしてありがとうございました。
仮に翻訳の仕方が納得いかなくても「OOという訳になっていますがXXという風に訳してみてはいかがでしょうか?」
みたいにもう少しやんわり言った方が良いんじゃない?
無償で時間を割いてくれた人にそこまで乱暴な言い方を投げつけるのは流石に引く。
遅ればせながら翻訳に携わった皆様、翻訳お疲れ様でした。
そしてありがとうございました。
742名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:36:46.20ID:2FUNosnZ0 バナロwikiのマルチ募集の人もそうだけどdiscoに誘導するやつは基本自分中心に囲いたいだけだから初めから信用なんかするな
discoのチャンネルあります言い出した時点で結果が読めてたわ
discoのチャンネルあります言い出した時点で結果が読めてたわ
743名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:36:50.33ID:R1kdfpss0 あとはdiscordでやれ
744名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:37:10.88ID:yj9sVgMG0 このスレ立てたのだって人集めて翻訳する為だからな?人集まったらもうこのスレはいらない
747名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:46:57.10ID:R1kdfpss0 あとはdiscordでやれ
748名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:54:55.73ID:fcVElpxa0 翻訳を消したりする馬鹿がいるからこういうことになるんだろ?
文句はそういう馬鹿に言っておけよ
文句はそういう馬鹿に言っておけよ
749名無しさんの野望
2020/04/10(金) 23:57:10.95ID:oHYOmyay0 このスレ見てたら匿名の糞さがわかるやろ
気に入らないなら5chで新しく始めればいいだけじゃないのか?
気に入らないなら5chで新しく始めればいいだけじゃないのか?
750名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:09:19.04ID:wL799SM40 よく分からんがカルラディア並みに殺伐してて草
無償でやってくれてる人に最低限の感謝の気持ちでやりとりしてればこんなことにはならんと思うけどなあ
まあ翻訳有志を集める目的が達せたならここは閉じて改めて質問スレでも立てればいいんじゃ?
なんにせよ2から興味持った人が日本語化含めて気軽にいろいろ聞ける場所はあった方がよいと思う
無償でやってくれてる人に最低限の感謝の気持ちでやりとりしてればこんなことにはならんと思うけどなあ
まあ翻訳有志を集める目的が達せたならここは閉じて改めて質問スレでも立てればいいんじゃ?
なんにせよ2から興味持った人が日本語化含めて気軽にいろいろ聞ける場所はあった方がよいと思う
752名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:10:25.59ID:aCDLC1r/d 日本語の翻訳 しかも公式が来る予定の暫定翻訳なんだから囲って人集めようとこまらないだろ マルチで鯖民以外は蹴るとかそういうのとは違うし 日本語訳だってdiscoで限定配信しますって訳じゃないしいいだろ別に
753名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:15:32.50ID:ZT2dRT9ur 文句ばっか言って何もしない奴ってどこにでもいるもんだな
気に入らないなら自分でプロジェクト立ち上げて人集めればいいだけ
翻訳者の人達にはここの有象無象のゴミに惑わされずに頑張ってほしいね
気に入らないなら自分でプロジェクト立ち上げて人集めればいいだけ
翻訳者の人達にはここの有象無象のゴミに惑わされずに頑張ってほしいね
754名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:17:10.24ID:Og7g74v50 そもそも>>30で5ch動物園じゃまともにやりとりは無理だから外部でやれって最初に言ったのは管理人ではなく無関係の俺。
755名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:22:55.23ID:l7U8ObVb0 引っ掻き回して承認欲求を得てるだけだからスルーが一番だぞ
756名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:23:37.05ID:WWWBFyCA0 絶対荒れるからな5chでやると
荒れたら即コミュニティからパージされるぐらいのクソ掲示板なんだよもう
荒れたら即コミュニティからパージされるぐらいのクソ掲示板なんだよもう
757名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:37:50.22ID:ECI0HKXP0 じゃあこの話題はここで終わり!!
758名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:40:09.24ID:vhCR7O050 翻訳お疲れ様でした
5chだけで有志が集まってるのかと思ってたけど
コアメンバーはツイッターとかディスコで絡んでる人達なんだな
5chだけで有志が集まってるのかと思ってたけど
コアメンバーはツイッターとかディスコで絡んでる人達なんだな
759名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:41:26.61ID:EVaiW1YS0 今の煽りが標準のネット世界で1日でid変わる5chでは翻訳するの厳しいと思う
760名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:50:41.21ID:GNpDHb5y0761名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:51:44.07ID:ETchwaZQ0 最初から私の運営するコミュニティで翻訳やりますって宣伝したほうがいい
匿名の活動と思って参加する人もいるんだし
匿名の活動と思って参加する人もいるんだし
762名無しさんの野望
2020/04/11(土) 00:58:55.46ID:waAPA59q0 諸君、英語がまだまだ含まれておる!
アルファベットは排除せよ!!
アルファベットは排除せよ!!
763名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:05:19.46ID:GNpDHb5y0764名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:09:19.96ID:p04OeF9C0 サーバー団地とかいうマイナーゲームの翻訳を延々とシコシコやってるキチガイ集落すこだ
765名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:14:41.84ID:y7VtmUeD0767名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:17:27.51ID:zbzPCKV80768名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:18:38.01ID:A9jL5MDs0 文句言う人は何か行動してくれたのか?それを示してくれ
769名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:18:50.62ID:FmlKyeoB0 翻訳してくれるんならどこでもよくない?
翻訳してくれてありがとうでしょ
翻訳してくれてありがとうでしょ
770名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:20:16.48ID:JXf1mNDdr こー言う事するから、どのゲームでもサーバー団地は嫌われるんよな
771名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:22:45.82ID:Og7g74v50 >>763
お前の言うところのスレ立てした一番の功労者が最初にDiscordの名前出してるんだが?
31 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2020/04/03(金) 23:42:26.24 ID:ZxpAswuz0 [8/8]
ならDiscordとか使うか?
ここに誘導されておかしくなったってなにがどうおかしくなってるんだよ?
翻訳はスムーズに進みいまも恙なく進んでるが?
お前の言うところのスレ立てした一番の功労者が最初にDiscordの名前出してるんだが?
31 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2020/04/03(金) 23:42:26.24 ID:ZxpAswuz0 [8/8]
ならDiscordとか使うか?
ここに誘導されておかしくなったってなにがどうおかしくなってるんだよ?
翻訳はスムーズに進みいまも恙なく進んでるが?
772名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:25:11.40ID:PZ1EUbro0 まぁワッチョイ付けてスレ立てるべきだったわな
どこも翻訳スレなんて荒れがちなんだし
どこも翻訳スレなんて荒れがちなんだし
773名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:27:06.90ID:GNpDHb5y0 なにがあかんて翻訳の大半をしてるのはサーバー団地に始めからいた連中以外なのに
ここにいる連中が自分たちのおかげみたいに振る舞ってること
はっきりいってDiscordの立ち上げなんて誰でも簡単にできるしこいつらである必要はなかった
作業所を用意したのも他の人間だし、勘違いしてる痛い集団
ここにいる連中が自分たちのおかげみたいに振る舞ってること
はっきりいってDiscordの立ち上げなんて誰でも簡単にできるしこいつらである必要はなかった
作業所を用意したのも他の人間だし、勘違いしてる痛い集団
775名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:32:11.76ID:6Ihs4fjD0 最もらしい理由つけんでアイツキライうんち!でいいじゃん 流せるし
776名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:35:04.24ID:H/CBjFm20 アイツラキライうんち!って言うと
なんで嫌いなんていうの!うんちなんかじゃない!って子がわいてくるんだもん
そら理由述べますわ
なんで嫌いなんていうの!うんちなんかじゃない!って子がわいてくるんだもん
そら理由述べますわ
777名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:36:57.55ID:xLpUhcLwa cities:skylinsの翻訳班を見習って欲しい
あそこのdiscordは身内向けのdiscordじゃないのもあるけど
何年もやってるけど全くあれとらん
あそこのdiscordは身内向けのdiscordじゃないのもあるけど
何年もやってるけど全くあれとらん
778名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:39:21.69ID:6Ihs4fjD0 今回は便器が悪かったって事だな
779名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:52:59.49ID:lG0xocp50 とりあえず翻訳お疲れさまです。ありがとう
stellarisみたいに翻訳スレが事実上の本部でも(少なくとも翻訳の方針以外では)荒れてないとこはあるから動物園ってのは要は環境構築がうまく行かなかったってだけの話だと思う
5chである程度の翻訳をやるつもりなら匿名文化には気を遣う必要がある
今回の場合だと、Discordに完全に軸足を移すつもりなら最初にそう宣言して早くここを放棄した方が良かったかもね
stellarisみたいに翻訳スレが事実上の本部でも(少なくとも翻訳の方針以外では)荒れてないとこはあるから動物園ってのは要は環境構築がうまく行かなかったってだけの話だと思う
5chである程度の翻訳をやるつもりなら匿名文化には気を遣う必要がある
今回の場合だと、Discordに完全に軸足を移すつもりなら最初にそう宣言して早くここを放棄した方が良かったかもね
780名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:53:11.68ID:Og7g74v50 >>773
勘違いしてるのはお前だ。作業所のオーナーがDiscordの管理人だぞ
パッチつくってくれてるのは多分だけどOCR2DeepLの作者で
Twitterみるとサーバー団地リツイートしてるから彼らが手を引くなら
勘違いしてるのはお前だ。作業所のオーナーがDiscordの管理人だぞ
パッチつくってくれてるのは多分だけどOCR2DeepLの作者で
Twitterみるとサーバー団地リツイートしてるから彼らが手を引くなら
781名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:54:15.92ID:Og7g74v50 パッチ作る人もいなくなる可能性ある
782名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:56:31.91ID:ZT2dRT9ur >>773
お前の言ってる事がよくわからないんだが、手柄の横取りが気に食わないのか?
そもそもお前は翻訳作業をしたの?
本当にしたなら、こんなとこで言わずに直接言えばいいのでは?
こういう頭おかしい奴のリアルが知りたい
お前の言ってる事がよくわからないんだが、手柄の横取りが気に食わないのか?
そもそもお前は翻訳作業をしたの?
本当にしたなら、こんなとこで言わずに直接言えばいいのでは?
こういう頭おかしい奴のリアルが知りたい
783名無しさんの野望
2020/04/11(土) 01:58:26.55ID:WWqfE80v0 たかだか翻訳ごときで気持ち悪い連中騒ぎすぎだろ。各人が勝手に翻訳して気が向いたらここで共有でいいだろ。
管理とかきもすぎ
管理とかきもすぎ
784名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:00:49.69ID:y7VtmUeD0785名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:00:59.03ID:iLRU1daK0 つまり手柄の横取りは認めるんだな
墓穴を掘ったな
墓穴を掘ったな
786名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:01:02.46ID:ETchwaZQ0 5chで募集かけるならDiscordは新設するべきだった
787名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:01:52.60ID:ECI0HKXP0 文句あるなら最初に言えばいいのにほぼ日本語化終わってからぐちぐち言い出すとかたまげたなぁ
788名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:07:12.12ID:ZT2dRT9ur791名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:08:50.99ID:y7VtmUeD0792名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:09:43.64ID:rLcqFirhM 多分kengoのせいでみんな疑心暗鬼になってるんだろうな間違いない
793名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:10:14.45ID:Kpg3UCPX0 普通に考えて小さな問題が積もり積もってこうなっただけでは…?
その時今ほど問題にならなかったのは問題が小さかったのとそれより優先すべきことがあったからじゃないの
その時今ほど問題にならなかったのは問題が小さかったのとそれより優先すべきことがあったからじゃないの
794名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:12:43.50ID:ETchwaZQ0 というかコミュニティ用意するぐらい意識高いならもう5ch使わずにTwitterででも募集したほうが幸せなんじゃないの
なんでわざわざ匿名のここを利用すんねん
なんでわざわざ匿名のここを利用すんねん
795名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:20:07.42ID:rLcqFirhM 小さな問題が積もり積もってってなんのことなの?
俺ここしか見てないから分からん
俺ここしか見てないから分からん
796名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:20:35.18ID:ZT2dRT9ur 誰が起源だの誰の手柄だの揉める原因が尽くガキ臭えんだよな
divinityみたいに金が発生したかもしれないような事件なら白黒発生させなきゃいけないけど
今回はそうじゃないだろ
divinityみたいに金が発生したかもしれないような事件なら白黒発生させなきゃいけないけど
今回はそうじゃないだろ
797名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:21:36.62ID:iLRU1daK0 また一つサーバー団地の手柄が一つ増えた
みなさんお疲れちゃん
みなさんお疲れちゃん
799名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:43:27.83ID:LDcI5Oiv0 完成してから文句が噴出してるってことは完成するまで顔色うかががってたってことか
だっせーな
だっせーな
800名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:45:33.09ID:CJRaYeV+0 なんでこんなことになるのか・・
見返りもないのに有志の人がやってくれてたのに
とにもかくにも日本語化MODありがとうございます
ありがたく使わせていただいて楽しく遊んでいます。
見返りもないのに有志の人がやってくれてたのに
とにもかくにも日本語化MODありがとうございます
ありがたく使わせていただいて楽しく遊んでいます。
801名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:48:48.47ID:xAWhcaU90802名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:53:36.09ID:Og7g74v50803名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:56:46.36ID:Zd4cJA1s0 このスレはもう終わりでこれからは本スレにリンク作る感じか?
805名無しさんの野望
2020/04/11(土) 02:58:56.32ID:yAxT10Jrd なんか荒れてるって聞いて見に来たらほんとに小学生みたいなことで荒れてるな
2chは基本クレクレには厳しいから自分で調べてからどうしようもないとき頼るのがデフォだと思ってたけどそこで揉めるんか
有志様が翻訳作業での恵みを与えてくださるスレで喧嘩腰は良くないでしょ
2chは基本クレクレには厳しいから自分で調べてからどうしようもないとき頼るのがデフォだと思ってたけどそこで揉めるんか
有志様が翻訳作業での恵みを与えてくださるスレで喧嘩腰は良くないでしょ
806名無しさんの野望
2020/04/11(土) 03:07:51.30ID:pM/OVziw0 なんか他のゲームに比べてMB2の翻訳陣営は気持ち悪い人多いな
すぐマウントとりたがるっていうか自己主張激しいというか
「翻訳してやったぞ、ありがたく使えよ」って高飛車な態度が出てる
Total WarやParadox系の翻訳チームと大違い
すぐマウントとりたがるっていうか自己主張激しいというか
「翻訳してやったぞ、ありがたく使えよ」って高飛車な態度が出てる
Total WarやParadox系の翻訳チームと大違い
807名無しさんの野望
2020/04/11(土) 03:08:40.90ID:vga4Vul4a808名無しさんの野望
2020/04/11(土) 03:10:37.45ID:IqrZuKNL0 どうせメンバーとして作業もせず潜伏してたやつが翻訳完了した段階で横取りしようと企んでるんだろ
そういう汚いやつはどこにでもいるから管理してるヤツは気をつけろよな
そういう汚いやつはどこにでもいるから管理してるヤツは気をつけろよな
809名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:17:40.42ID:zUd1ZKa30 事情は全く知らないが
以前何かあってサーバー団地ってとこが嫌いな奴がいるって事は察した
どっちが正しいとは判断しないうえで言わせてもらうが
「利用者からすれば誰が翻訳したかなんてどうでもいい 私怨は興味ないから余所でやって」
以前何かあってサーバー団地ってとこが嫌いな奴がいるって事は察した
どっちが正しいとは判断しないうえで言わせてもらうが
「利用者からすれば誰が翻訳したかなんてどうでもいい 私怨は興味ないから余所でやって」
810名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:22:22.38ID:MrBLCA6g0 よくわからんけどバニラ本編は参加する前に終わっちゃってるみたいだしMODの日本語化ほそぼそとするぜ!
811名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:24:52.47ID:yCyuH3k50 今回の翻訳はサーバー団地さん主導で成功し、最後の方でファイル改竄を受けて承認制にした。
何も問題ないよね。
管理も含めてお疲れ様でした。
何も問題ないよね。
管理も含めてお疲れ様でした。
812名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:26:34.58ID:WqFe4zXN0 ここで騒いでる奴が翻訳作業に貢献したかどうかは置いておいて
自身の作業を評価して欲しいのは人として当然
ただ、ディスコ含め匿名の集団で活動する場合は、責任が問われない事の引換えに
正当に自身の評価が下される保証が無い事も覚悟するべきで
それが嫌ならば今後は自分でコミュニティ作るなり、個人で発信するしか無いわな
誰が悪いとかではなく、端にリスクの話
特定の誰かが参加してなければ大丈夫だったのに…って話ではない
自身の作業を評価して欲しいのは人として当然
ただ、ディスコ含め匿名の集団で活動する場合は、責任が問われない事の引換えに
正当に自身の評価が下される保証が無い事も覚悟するべきで
それが嫌ならば今後は自分でコミュニティ作るなり、個人で発信するしか無いわな
誰が悪いとかではなく、端にリスクの話
特定の誰かが参加してなければ大丈夫だったのに…って話ではない
813名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:28:06.93ID:Kpg3UCPX0 そりゃそういうリスクもあるだろうけど、だからといって糾弾するな!とはならなくない?
814名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:34:19.44ID:zUd1ZKa30815名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:40:09.16ID:z3+WpHId0 公式で日本語化の仕事してる人さえも「日本語化はマゾの仕事」って言ってたからな
無償だし名前も売れんしマゾしかおらんのやろ、俺はやらんわ
でも参加してくれた人には感謝してる
なんでやろうとしたのかわからんしお前が誰か知らんけど感謝してるぞ
無償だし名前も売れんしマゾしかおらんのやろ、俺はやらんわ
でも参加してくれた人には感謝してる
なんでやろうとしたのかわからんしお前が誰か知らんけど感謝してるぞ
816名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:44:13.83ID:iLRU1daK0 タゲ逸らしの後片付けも手慣れたもんだな
817名無しさんの野望
2020/04/11(土) 04:49:55.22ID:vga4Vul4a 今後は匿名コミュで有志翻訳が下火になるという点は同意
有志翻訳は信用だけで成り立つ性質上、それを損なう真似をした奴が絡むと碌なことにならない
それはそれとして、次スレのテンプレは準備しなくて良いのかい?
今後、翻訳されたけれど使い方が分かりません的な展開になりそうな感じだが
有志翻訳は信用だけで成り立つ性質上、それを損なう真似をした奴が絡むと碌なことにならない
それはそれとして、次スレのテンプレは準備しなくて良いのかい?
今後、翻訳されたけれど使い方が分かりません的な展開になりそうな感じだが
818名無しさんの野望
2020/04/11(土) 05:04:51.80ID:PJ00xXKL0 古いバージョンの日本語化ツール使ってた人に対してtxt読んでバージョンアップ作業するようにって注意喚起はしたほうが良いかな
819名無しさんの野望
2020/04/11(土) 05:24:14.90ID:z3+WpHId0 mb2convは今も日本語化データをParaTranzから引っ張ってきてるわけだけど
ParaTranzは本来、DL前に利用規約に同意が必要だしDLにアカウントが必要なはず
mb2convはそこをどう処理してるのかは気になる
ParaTranzは本来、DL前に利用規約に同意が必要だしDLにアカウントが必要なはず
mb2convはそこをどう処理してるのかは気になる
821名無しさんの野望
2020/04/11(土) 06:58:12.81ID:fCXCjJN4a そもそもギフハブもパラド何とかってサイトもなんか怪しい
特に後者は中国系っぽいし注意が必要かも
特に後者は中国系っぽいし注意が必要かも
822名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:04:51.92ID:y7VtmUeD0823名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:16:28.21ID:V3F2wYDN0 翻訳は、サーバー団地の人間だけでやろうとして一回失敗してるからな
作業所を提供したというのは確かに良い事かもしれんが、意思決定プロセスに問題があったと感じるから噛みついてるだけやぞ
貢献度が高い5人が方針決めてるとか言ってるけど、この短期間だとアホみたいに長文を機械翻訳してる奴だけを評価することになるし、一位の奴に至ってはゲーム持ってないからな
作業所を提供したというのは確かに良い事かもしれんが、意思決定プロセスに問題があったと感じるから噛みついてるだけやぞ
貢献度が高い5人が方針決めてるとか言ってるけど、この短期間だとアホみたいに長文を機械翻訳してる奴だけを評価することになるし、一位の奴に至ってはゲーム持ってないからな
824名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:16:59.02ID:gprNju+40 読み方はギットハブだからね
825名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:22:31.27ID:y7VtmUeD0826名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:23:51.89ID:Kpg3UCPX0 貢献度1位:DeepL
:D
:D
827名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:30:08.48ID:o0PrRvWN0 >>803
日本語完了したからには最早荒らしで叩かれることでしか承認欲求満たせないゴミみたいな人間に占領されたスレなんか要らんしな
日本語完了したからには最早荒らしで叩かれることでしか承認欲求満たせないゴミみたいな人間に占領されたスレなんか要らんしな
828名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:38:00.70ID:rPWdQ37vM 機械翻訳に突っ込んだ日本語Mod使うくらいなら英語のまま遊んで公式の日本語待てばいいのに
Warbandの頃と比べて回りくどい言い回しがだいぶ減ってるから高卒レベルの単語が分かれば会話は9割選択肢は100%理解できるよ
Warbandの頃と比べて回りくどい言い回しがだいぶ減ってるから高卒レベルの単語が分かれば会話は9割選択肢は100%理解できるよ
829名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:42:58.07ID:PLqlZ8vM0 discordで翻訳に関わってる人達はもうこのスレ見ないほうがいいよ
ご覧の通り作業者のモチベ下げたい荒らしだらけだし
ご覧の通り作業者のモチベ下げたい荒らしだらけだし
830名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:44:56.23ID:LDcI5Oiv0 はじめから機械翻訳でいいからとにかく100%まで仕上げるっていう方針だったでしょ
何が問題なんだ?
何が問題なんだ?
831名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:47:32.44ID:iLRU1daK0 1位の人が降臨したぞ
832名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:48:05.55ID:ypwl4xLE0 デープル有能なんだしええやん?
833名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:57:44.91ID:pcGtSqy80 みんなコロナストレスたまってんだな
834名無しさんの野望
2020/04/11(土) 07:59:29.35ID:H/CBjFm20 養護沸いてて笑うわ
頭が沸いてるって言った方が正しいか?
頭が沸いてるって言った方が正しいか?
835名無しさんの野望
2020/04/11(土) 08:24:57.65ID:9SqQAGw00 DeepLが翻訳したゲーム楽しいか?
836名無しさんの野望
2020/04/11(土) 08:32:49.66ID:IRoAKPtN0 機械翻訳に親を殺された男
837名無しさんの野望
2020/04/11(土) 08:53:21.27ID:9E8/yYF20 楽しいか?と聞かれれば楽しいかな
838名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:01:56.02ID:Qe+BFfsr0 うおおお!100%いってるやん
有志の方々お疲れさまでした!ありがたく使わせていただきます
有志の方々お疲れさまでした!ありがたく使わせていただきます
839名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:05:09.82ID:MCCJaOnva むしろ機械翻訳許容されるならなんでそんなに時間かかったんだら
840名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:15:01.86ID:PLqlZ8vM0 多分ウキウキで固有名詞シート荒らしたのに
翌朝には100%行っちゃったからイラついてんだろうなぁ
今はDiscordとか誰がどの翻訳したのか分かる環境もあるし
5chにしか居場所のない匿名のクズが共同作業を妨害できる時代は終わったよ
翌朝には100%行っちゃったからイラついてんだろうなぁ
今はDiscordとか誰がどの翻訳したのか分かる環境もあるし
5chにしか居場所のない匿名のクズが共同作業を妨害できる時代は終わったよ
841名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:15:17.40ID:c02+JS2t0 じゃあお前がやれよ間抜け
842名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:19:16.56ID:nkQOsRyFd 結果に文句言ってる奴ら
私怨で荒らすのはどうかと思うよ
本来の目的は正規日本語化が来るまでの繋ぎでしょ
機械翻訳だろうが、協力組織が居ようが
一応の到達点まで来た事は喜ばしいだろうに
それは何の為の文句なんだよ誰も得しない
私怨で荒らすのはどうかと思うよ
本来の目的は正規日本語化が来るまでの繋ぎでしょ
機械翻訳だろうが、協力組織が居ようが
一応の到達点まで来た事は喜ばしいだろうに
それは何の為の文句なんだよ誰も得しない
843名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:19:46.87ID:ETchwaZQ0845名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:24:26.71ID:GNpDHb5y0 何でこんな荒れてんの
日本語化インストーラーの名前が1.01になってない?
日本語化インストーラーの名前が1.01になってない?
846名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:33:24.90ID:PLqlZ8vM0847名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:35:59.60ID:k4r7bXPg0 手伝ってくれる人が増えるのはいいことだけどDLされて何かもらえるわけではない
849名無しさんの野望
2020/04/11(土) 09:48:36.71ID:c02+JS2t0 翻訳する側も荒らし慣れしてきてるからなあ
電撃的に手際よく環境作ったから日本語化そのものを阻止したい奴は口パクパクさせてるだけだったし
速攻で100%にしてシート荒らしは涙目で顔真っ赤にしてカタカタするだけw
んで出来る奴はDiscordに集結して文句だけは一人前の雑魚はシャットアウトして
じっくり翻訳を煮詰めていくから機械翻訳ゲー厨もキャンキャン喚くだけ
あとに残ったのは感謝する一般プレイヤーとテンプレの悪口を垂れるだけの荒らしの群れだけ
実に鮮やかな手際ですなw
電撃的に手際よく環境作ったから日本語化そのものを阻止したい奴は口パクパクさせてるだけだったし
速攻で100%にしてシート荒らしは涙目で顔真っ赤にしてカタカタするだけw
んで出来る奴はDiscordに集結して文句だけは一人前の雑魚はシャットアウトして
じっくり翻訳を煮詰めていくから機械翻訳ゲー厨もキャンキャン喚くだけ
あとに残ったのは感謝する一般プレイヤーとテンプレの悪口を垂れるだけの荒らしの群れだけ
実に鮮やかな手際ですなw
852名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:14:52.65ID:V3F2wYDN0 翻訳してる側からすると、良かれと思ってゴミ訳を作られるってのが一番面倒なんだよ
ただ、それは俺が思ってるだけで周りからみたら神訳なのかもしれない
でもそれは、翻訳に際して何のプロトコルや客観的な基準も存在しないから評価の仕方が個人に委ねられてるからで
決めてくれればその翻訳と、プロトコルや基準に対する批評が出来る
まぁ、言いやすい環境とかその批評の通りやすさとかはまた別で必要やろうけど、そこまで環境を整備するのはさすがに高望みやわ
ただ今までmetapo軍団から、今まで言ったような環境を整備するような意思も見えなかったし
何なら、とりあえず作ったものだからそこまでする必要が無い、って言って拒絶してきた
QCに必要な事を拒絶してるから、基準に則って良い物を作ろうとしてる奴はそらイラつくわな
こういうのディスコードで言えば良いってお前ら言ってるけど、今ディスコードで要望言っても無視されてるだろ
じゃあどうしろっちゅうねん
ただ、それは俺が思ってるだけで周りからみたら神訳なのかもしれない
でもそれは、翻訳に際して何のプロトコルや客観的な基準も存在しないから評価の仕方が個人に委ねられてるからで
決めてくれればその翻訳と、プロトコルや基準に対する批評が出来る
まぁ、言いやすい環境とかその批評の通りやすさとかはまた別で必要やろうけど、そこまで環境を整備するのはさすがに高望みやわ
ただ今までmetapo軍団から、今まで言ったような環境を整備するような意思も見えなかったし
何なら、とりあえず作ったものだからそこまでする必要が無い、って言って拒絶してきた
QCに必要な事を拒絶してるから、基準に則って良い物を作ろうとしてる奴はそらイラつくわな
こういうのディスコードで言えば良いってお前ら言ってるけど、今ディスコードで要望言っても無視されてるだろ
じゃあどうしろっちゅうねん
853名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:19:45.01ID:0viWXsaQ0 クソの役にも立たない人間に構うこたぁないわな
有志の翻訳が気に入らないなら自分で自分だけの日本語化MOD作りゃええねん。ただそれだけのこと
有志の翻訳が気に入らないなら自分で自分だけの日本語化MOD作りゃええねん。ただそれだけのこと
854名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:23:23.39ID:ETchwaZQ0 MB2日本語化作業スレはサーバー団地管理人の狡猾な手口により乗っ取られ手柄を横取りされ解散しました
翻訳に参加したい奴隷はサーバー団地のDiscordへ集まって作業を行ってください
翻訳に参加したい奴隷はサーバー団地のDiscordへ集まって作業を行ってください
857名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:25:19.10ID:thHJGMUi0 ここで上がる誤字脱字不具合の報告をディスコードに誘導するのは勘弁してほしかった
問題の解決方法をディスコードで話し合って決めるのは正しいが
翻訳参加者ではないプレイヤーが報告する場所としてはあまりよくないと思うんだよ
問題の解決方法をディスコードで話し合って決めるのは正しいが
翻訳参加者ではないプレイヤーが報告する場所としてはあまりよくないと思うんだよ
858名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:33:27.89ID:yCyuH3k50 それは一般権限の要望・質問ルームを作ってシステマチックに対応できると思うよ
860名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:34:36.17ID:LDcI5Oiv0 誘導はしてなくね? どっちの不具合報告にも対応してたように思えるけど
861名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:42:04.67ID:lyYIS8L/d いや誘導に関しては上見れば分かるが普通にあったし、俺も同じこと思ってたよ
どこまでを管理者の役割として求めるかはそのコミュニティによるけど、ちゃんと不具合を監視したいなら翻訳者以外のプレイヤーが自由に書き込める場所はあったほうがいい
Discord使ってない人が不具合報告のためにわざわざ新規でアカウント作るとも思えないし
本スレほど流れが速くなく、翻訳の話題に限定されてて、かつどのバージョンでの不具合かが概ね明瞭なここはそういう意味では役に立つ余地はあったんだが
どこまでを管理者の役割として求めるかはそのコミュニティによるけど、ちゃんと不具合を監視したいなら翻訳者以外のプレイヤーが自由に書き込める場所はあったほうがいい
Discord使ってない人が不具合報告のためにわざわざ新規でアカウント作るとも思えないし
本スレほど流れが速くなく、翻訳の話題に限定されてて、かつどのバージョンでの不具合かが概ね明瞭なここはそういう意味では役に立つ余地はあったんだが
863名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:47:48.66ID:PLqlZ8vM0 なんでサーバー団地にファビョってるのか分かったわ
あそこ名前がaaaとか適当に付けられるようなのはbotが弾くんだわ
匿名で昔ながらの翻訳シート荒らしやdiscord罵倒でしか抵抗できない老害荒らし悔しいのうw
あそこ名前がaaaとか適当に付けられるようなのはbotが弾くんだわ
匿名で昔ながらの翻訳シート荒らしやdiscord罵倒でしか抵抗できない老害荒らし悔しいのうw
864名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:51:47.55ID:99e2sf2S0 お薬切れてるよ
866名無しさんの野望
2020/04/11(土) 10:56:57.43ID:6Ihs4fjD0 ただ荒らしたいだけの奴と管理人単体が気に食わない奴がいるんや
後者は他の参加者と事象には興味ないんとちゃう
後者は他の参加者と事象には興味ないんとちゃう
868名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:22:14.26ID:Z34MXDAv0 名前出さなきゃ知られもしなかったのに手柄だのなんだの言うから
869名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:24:10.10ID:Kpg3UCPX0 (少なくともbotによる弾きは住民じゃなきゃ知らんよなあ…?)
870名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:27:48.63ID:PLqlZ8vM0 利用規約のとこ書いてるから住人じゃなくても入ったら誰でも分かるぞ
871名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:27:50.06ID:vhCR7O050 ケンゴー!ケンゴー!
872名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:33:03.23ID:Aebm1bjy0 そもそも手柄横取りが不満なら自分で立ち上げればよかったやんけ
作業所も自分で作ればよかったやんけ
管理したけりゃ自分で動けばよかったやんけ
先に場所を提供した側がどんなガイジだろうが管理側に回るのは仕方ないやん
そもそも日本語化するために集まってるのになにが不満なんや
作業所も自分で作ればよかったやんけ
管理したけりゃ自分で動けばよかったやんけ
先に場所を提供した側がどんなガイジだろうが管理側に回るのは仕方ないやん
そもそも日本語化するために集まってるのになにが不満なんや
873名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:33:16.38ID:y7VtmUeD0 機械翻訳自体は別にいいんだけど
ほぼそれしかしてないような人が「貢献数一位!」てなってるのに疑問符がつくだけで
ほぼそれしかしてないような人が「貢献数一位!」てなってるのに疑問符がつくだけで
874名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:33:54.55ID:vhCR7O050 ブラッシュアップする前に公式採用されないことを祈るね
875名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:34:44.52ID:KYPTW3RD0 うん、翻訳ありがとう!仕事やめてくる。パンツも!
876名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:36:14.15ID:ETchwaZQ0877名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:38:56.55ID:rHbe4Q8g0 ゴミばっかだね
公式の翻訳使うわ
公式の翻訳使うわ
878名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:45:28.16ID:y7VtmUeD0879名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:46:29.39ID:wHPn8lh+0 兄貴の名前(Nathanos)が間違って親父の名前(Baldimos)になってます
882名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:47:59.55ID:ggO49H3P0 リリースは予告されてるけど日まではわからないんじゃなかったかな
883名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:53:27.69ID:JWnPbtiwd まだ無いのに使うって言ってたんですね。
884名無しさんの野望
2020/04/11(土) 11:56:55.29ID:y7VtmUeD0 予告です
885名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:06:08.23ID:Z34MXDAv0 ぶっちゃけ勢いあってワッチョイで消されない場所にレスポンス貰いに来ただけでbannerlord持ってない手合い
886名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:09:26.66ID:qhvT8u+Fa とりあえず機械翻訳でも良いから日本語訳完成させるってこのスレ立てたときの目標は達成されたんだし良くないか?
887名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:13:38.73ID:YJFllF4p0 >>798
もともとできないのに言い訳すんなゴミw
もともとできないのに言い訳すんなゴミw
888名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:15:49.46ID:YJFllF4p0 >>760
なわけねーだろガイジ
なわけねーだろガイジ
890名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:18:58.16ID:YJFllF4p0 >>889
ブーメランw
ブーメランw
891名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:19:23.36ID:Og7g74v50 どうやら本気で潰すつもりのようだな。
叩きが始まったタイミング的に固有名詞翻訳するって方針転換したときに反対意見持ってた人だろ。
固有名詞のスプレッドシート削除したのもそういうことよね。
自分が知らない間にdiscordの投票で不本意な方針に変えられてブチキレたってところか。
叩きが始まったタイミング的に固有名詞翻訳するって方針転換したときに反対意見持ってた人だろ。
固有名詞のスプレッドシート削除したのもそういうことよね。
自分が知らない間にdiscordの投票で不本意な方針に変えられてブチキレたってところか。
892名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:23:28.82ID:0viWXsaQ0 この勢いだと絶対に愉快犯が次スレ建てるぞ。それも翻訳者をディスるためだけにな
だったらワッチョイ付きでテンプレに荒らしスルー明記して建てた方がいいと思うぞ
本スレのテンプレに有志日本語MOD記載したら変な輩が沸き続けるだろうし
ワッチョイ付きで建てた日本語化スレのパート2にテンプレで導入方法とか全部載せた方がいいかも
だったらワッチョイ付きでテンプレに荒らしスルー明記して建てた方がいいと思うぞ
本スレのテンプレに有志日本語MOD記載したら変な輩が沸き続けるだろうし
ワッチョイ付きで建てた日本語化スレのパート2にテンプレで導入方法とか全部載せた方がいいかも
893名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:28:38.53ID:ETchwaZQ0 俺はサーバー団地の方が荒らしだと思ってるんでサーバー団地友の会って専用スレで建ててください
ここは活動停止でいいでしょ
ここは活動停止でいいでしょ
894名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:30:32.99ID:YJFllF4p0895名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:32:29.01ID:YJFllF4p0 正直思うんだけど5chってワーワー叫んでるだけで何も手伝わず乞食だけするゴミじゃないか
897名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:46:32.25ID:9E8/yYF20 何だか病んでいる人多いな
898名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:46:51.80ID:QSpCsF7I0899名無しさんの野望
2020/04/11(土) 12:56:11.93ID:V3F2wYDN0 固有名詞の日本語化も投票で決まってれば良かったんだけどな
まぁ今の投票システム自体、一見見える印象だとこう訳してしまいがちだけど実はこうなんですよって風に変えるためにやってんのに、普通にゲームやってない奴も、ぱっと見の印象で投票できるからな
https://paratranz.cn/projects/76/issues/2226
こんな感じでNoteでバトル→ディスコで投票にするんじゃなくてまずDiscussionで議論できるようにして、どうしても決まらなければ最終手段で投票にして欲しいわ
まぁ今の投票システム自体、一見見える印象だとこう訳してしまいがちだけど実はこうなんですよって風に変えるためにやってんのに、普通にゲームやってない奴も、ぱっと見の印象で投票できるからな
https://paratranz.cn/projects/76/issues/2226
こんな感じでNoteでバトル→ディスコで投票にするんじゃなくてまずDiscussionで議論できるようにして、どうしても決まらなければ最終手段で投票にして欲しいわ
900名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:03:46.38ID:iSKergmF0 ほんとサーバー団地が出てくると碌なことねーな。
901名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:04:22.45ID:707dw1nKM 正直俺が翻訳やってやったぞ、みたいな自己顕示欲強い奴は翻訳に参加して貰わなくて結構です……
902名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:07:54.47ID:y7VtmUeD0 こんな荒れ放題なスレなんてなくていいし次スレ建てなくて良いんじゃないかな
日本語化に関しての質問はwikiの日本語化ページにディスコのリンク貼るなりすればいいだけだし
ディスコはちょっと……という人は日本語化ページのコメント欄で質問してもらえばいい
日本語化に関しての質問はwikiの日本語化ページにディスコのリンク貼るなりすればいいだけだし
ディスコはちょっと……という人は日本語化ページのコメント欄で質問してもらえばいい
903名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:08:39.06ID:cVbodzAr0 100%になってやることなくなったから揉めてるの?
904名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:09:46.13ID:c02+JS2t0 置いてけぼりくった荒らし君がブツブツ言ってるだけです
905名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:10:40.82ID:EMtGrPBD0 discordが主体だったのが不満なら自分で場所を用意すればいい
機械翻訳が多いのが不満なら自分でmodで差し替えすればいい
機械翻訳が多いのが不満なら自分でmodで差し替えすればいい
906名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:11:46.32ID:hyHdAz7e0 集団で翻訳してるのになぜか「俺の翻訳にしろ」みたいなのが一定数おるのはなんなんやろな
Escape from Tarkovでも腕っこき事件というのがあったな
Escape from Tarkovでも腕っこき事件というのがあったな
907名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:12:30.80ID:hyHdAz7e0 >>902
その通り
その通り
908名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:15:31.98ID:ZT2dRT9ur909名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:16:32.31ID:gdLEZbOa0 なんかすげー仲悪いスレだな
910名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:17:18.71ID:wL799SM40 おまえらまだやってたのかよ
そもそも翻訳有志の多くは自分が楽しむためにやってたのをシェアしただけちゃうの?
こんなことで承認欲求だの横取りだのって金でも取るつもりかよ器小さすぎだろガキばっかか
そもそも翻訳有志の多くは自分が楽しむためにやってたのをシェアしただけちゃうの?
こんなことで承認欲求だの横取りだのって金でも取るつもりかよ器小さすぎだろガキばっかか
911名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:18:27.45ID:PXlosvUma912名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:18:57.85ID:gprNju+40 見てる分には面白いからずっとやっててくれると嬉しい
913名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:19:26.34ID:ZT2dRT9ur ID:ETchwaZQ0みたいな奴見てると毎年入ってくる新入社員が思い浮かぶ
大体まともだけどたまにこういうのいるんだよな
輪に入れずに浮いちゃったり自分のやり方でやらないと癇癪起こすんだよね
大体まともだけどたまにこういうのいるんだよな
輪に入れずに浮いちゃったり自分のやり方でやらないと癇癪起こすんだよね
914名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:22:35.86ID:LFjXCe7B0 日本語で遊びたいだけの乞食からすれば誰が翻訳したかとかクソどうでもよさそう
915名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:27:00.23ID:ETchwaZQ0 人格否定して罵倒ですか
サーバー団地はとんでもなく性格の悪い方がいるコミュニティなんですね
サーバー団地はとんでもなく性格の悪い方がいるコミュニティなんですね
917名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:29:15.16ID:o4sXyeQod タイトルに恥じぬマウントの取り合い
いいぞもっとやれ
いいぞもっとやれ
918名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:32:08.57ID:PxmUlzIO0 実際どうでもええで
こっちからしたら日本語で不自由なく遊べるなら誰が翻訳しようと関係ないし
公式が日本語だすまでの繋ぎみたいなもんやしな
こっちからしたら日本語で不自由なく遊べるなら誰が翻訳しようと関係ないし
公式が日本語だすまでの繋ぎみたいなもんやしな
919名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:32:28.12ID:ZT2dRT9ur >>915
途中参加だから俺は土着の人間じゃないぞ
君、そんなに他人のやり方に合わせるのが苦手なの?
お金が発生してる仕事なら物言いは当然だと思うがあくまで有志の無償ボランティアなんだぞ
ここまで言ってわからないならお前相当だぞ
途中参加だから俺は土着の人間じゃないぞ
君、そんなに他人のやり方に合わせるのが苦手なの?
お金が発生してる仕事なら物言いは当然だと思うがあくまで有志の無償ボランティアなんだぞ
ここまで言ってわからないならお前相当だぞ
920名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:34:18.11ID:PXlosvUma921名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:37:28.78ID:ETchwaZQ0922名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:45:24.06ID:y7VtmUeD0923名無しさんの野望
2020/04/11(土) 13:50:15.57ID:SbucGBeb0 おいおい入れ食い状態じゃないか
まさに釣り堀
まさに釣り堀
924名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:05:03.62ID:iLRU1daK0 サーバー団地の自演擁護が酷いですね
926名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:09:02.64ID:bxRYVR010 お前ら、ほんと仲いいなw
927名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:11:59.26ID:YQ9V95jr0 大抵の人間は公式までの繋ぎで日本語化できればどうでもいいな
漁夫られたザコ翻訳人が騒いでんのか・・・?
漁夫られたザコ翻訳人が騒いでんのか・・・?
928名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:18:34.43ID:c02+JS2t0 そもそも翻訳人ですらないだろ
この手の連中が替わりの良い訳とかアイデアだしたの見たことがない
この手の連中が替わりの良い訳とかアイデアだしたの見たことがない
929名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:18:51.15ID:wK7nhwF0a 英語も出来ねえ幼卒の僻みほど気持ちいい物は無いわw
930名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:20:23.54ID:ZT2dRT9ur931名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:37:34.30ID:ZT2dRT9ur932名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:44:58.96ID:lpZZ+yFC0 Tacticsが戦略になってますが戦術が相応しいかと
戦略は兵力をどこにどれくらい動かすかなどもっと大局的な目線での単語です
戦術が戦場での兵士の細かい動かし方です
戦略は兵力をどこにどれくらい動かすかなどもっと大局的な目線での単語です
戦術が戦場での兵士の細かい動かし方です
933名無しさんの野望
2020/04/11(土) 14:53:02.26ID:Qt03iQdp0 戦略はStrategyかね
935名無しさんの野望
2020/04/11(土) 15:20:20.53ID:iLRU1daK0 867 名無しさんの野望 sage 2020/04/11(土) 11:15:44.03 ID:PLqlZ8vM0
>>865
自分を批判する人は全員サーバー団地の住人かw
病院へどうぞ
870 名無しさんの野望 sage 2020/04/11(土) 11:27:48.63 ID:PLqlZ8vM0
利用規約のとこ書いてるから住人じゃなくても入ったら誰でも分かるぞ
頭悪すぎて吹いた
>>865
自分を批判する人は全員サーバー団地の住人かw
病院へどうぞ
870 名無しさんの野望 sage 2020/04/11(土) 11:27:48.63 ID:PLqlZ8vM0
利用規約のとこ書いてるから住人じゃなくても入ったら誰でも分かるぞ
頭悪すぎて吹いた
936名無しさんの野望
2020/04/11(土) 15:27:48.39ID:y7VtmUeD0 住人の定義をはっきりさせてないのが悪いねぇ
937名無しさんの野望
2020/04/11(土) 15:57:28.83ID:hyHdAz7e0 このまま1000までウダウダやって次スレも無しで終わり!閉廷!みんな帰っていいよ
938名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:00:03.45ID:sINm3bnS0 むしろ加速してくれてありがたいまであるよな
939名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:11:52.88ID:bC+kUsrb0 公式訳を用意しなかった運営がぜんぶ悪い
940名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:13:40.34ID:357jUrF20 なんか知らんけどきDeeplだろうが何だろうが翻訳作業してくれた皆、ありがとうな😉👍
941名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:22:36.40ID:q73yYilP0 言語非対応地域での完全翻訳完成は世界最速なのではないか?
わが軍の翻訳班は世界一ィィィィィィィイッィィツツツ!!!
翻訳班に幸あれ!
わが軍の翻訳班は世界一ィィィィィィィイッィィツツツ!!!
翻訳班に幸あれ!
942名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:27:57.77ID:qocXxCVA0 とりあえず日本語化情報はwikiに載せればいい感じかな
943名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:28:57.81ID:IRoAKPtN0 日本語化精度と範囲はどんな感じ?
944名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:31:34.77ID:hyHdAz7e0 >>943
今はとりあえずの100%完了で今から表記ゆれとかの精査
今はとりあえずの100%完了で今から表記ゆれとかの精査
945名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:40:04.70ID:QjnCPARL0 実際文句言ってるのは一部だけで
私怨と勢いで荒らしてる奴らばかり
まともに問題提起してるのはID:V3F2wYDN0ぐらいだけど
本来の目的をいち早く達成させる為にこういう動きになっただけで
ひとまず完成を目指した形がこれじゃないの
QCはこれからの話では
私怨と勢いで荒らしてる奴らばかり
まともに問題提起してるのはID:V3F2wYDN0ぐらいだけど
本来の目的をいち早く達成させる為にこういう動きになっただけで
ひとまず完成を目指した形がこれじゃないの
QCはこれからの話では
946名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:47:44.38ID:AZYz6mxD0 不満があるなら自分で日本語化MOD作って配布すればいいじゃん
947名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:57:41.75ID:jkMnKwuJM 公式翻訳が来るまでのつなぎなんだからそこまで気張らんでもいんじゃねーの?
意味がわかれば十分
意味がわかれば十分
948名無しさんの野望
2020/04/11(土) 16:57:48.96ID:GNpDHb5y0 昨日寝る前にサーバー団地が〜とか色々言いまくってたら
何故かめっちゃ盛り上がってる
俺のせいじゃない
何故かめっちゃ盛り上がってる
俺のせいじゃない
949名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:06:06.47ID:EVaiW1YS0 なんでこんな荒れてるんだ
俺はただの乞食だからサーバー団地だろうとなんだろうとどうでもいいし、表に出ない黙々と翻訳してくれてたであろう人に感謝しかないが
俺はただの乞食だからサーバー団地だろうとなんだろうとどうでもいいし、表に出ない黙々と翻訳してくれてたであろう人に感謝しかないが
950名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:14:36.18ID:Wuu4XjsR0 翻訳してくれた人達、ありがとう!
951名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:30:12.07ID:6dXMw+Uja まだじゃ! まだ英文字が存在しておる!
早く駆逐するのじゃ!
早く駆逐するのじゃ!
952名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:34:38.52ID:q73yYilP0 戦時中じゃないんだからそんなに神経質にならんでも
953名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:48:26.56ID:SvGwp3qqM 今回は無関係だけど自分が翻訳参加してるときに固有名詞まで日本語にするって決まったら反対表明して抜けるわ
粘着は時間の無駄だからしないけどちょっと恨むと思う
粘着は時間の無駄だからしないけどちょっと恨むと思う
954名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:49:32.22ID:ypwl4xLE0 取り敢えず完成したしお礼言うのも恥ずかしいから天邪鬼してるのがワイです草
955名無しさんの野望
2020/04/11(土) 17:56:25.97ID:AVj3HNfr0 固有名詞日本語化ありなしバージョン作ればいいだけの話
956名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:00:07.87ID:7byiWEed0 公式が日本語対応するからそこまでのつなぎ翻訳ってのは最初から言われてた方針なのにねぇ
正直カーギットx ケルギト○ なんて件もあったし今のところ触らない方が良い名詞は結構あると思う
正直カーギットx ケルギト○ なんて件もあったし今のところ触らない方が良い名詞は結構あると思う
957名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:02:29.38ID:yCyuH3k50 素朴な疑問なんだけど固有名詞を日本語化する事に抵抗あるのはどうして?
事の発端もその辺にあるみたいだし気になった
事の発端もその辺にあるみたいだし気になった
958名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:07:30.79ID:Z34MXDAv0 抵抗あるのはわからんでもないけどwarbandがそうだったのになぜ今になってって感じ
959名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:07:37.77ID:Vp//iCmL0 1.11導入したのですが相変わらずコンパニオンを雇う際にクラッシュするのと、
商人と自己紹介からの本題に入る際にも同様の事象が発生します。
相変わらず英語に変更すると問題なく進行します。
商人と自己紹介からの本題に入る際にも同様の事象が発生します。
相変わらず英語に変更すると問題なく進行します。
960名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:07:59.72ID:PBwx5PVW0 表記揺れきになるんジャー
962名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:11:09.01ID:8phqyf0Yd >>957
訳者毎に表記が違ったり国外や英語のプレイヤーと単語で話が会わなくなったりするからじゃないかな
訳者毎に表記が違ったり国外や英語のプレイヤーと単語で話が会わなくなったりするからじゃないかな
963名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:17:48.25ID:qocXxCVA0 じゃあ英語でやれよって話だな
結局日本語でやりたいけど自分好みの翻訳じゃないと嫌だっていう自分勝手な奴が荒らしてるんだな
結局日本語でやりたいけど自分好みの翻訳じゃないと嫌だっていう自分勝手な奴が荒らしてるんだな
964名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:21:30.60ID:ypwl4xLE0 まーでもお名前地名が日本語になるのわ違和感やな
どんなゲームでも論争が起こる繊細な問題やで
どんなゲームでも論争が起こる繊細な問題やで
965名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:21:41.29ID:zFaKSKDEd hoiだとそこらへん加味して外国の人名とかは未翻訳バージョンとかあったな
966名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:26:54.35ID:lPwQmFdG0 英語にしたいなら元のファイルを日本語にして戻せばいいだけなんだけどねぇ
967名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:27:30.88ID:/ZZSNToCM >>862
5chになる前からある定型文をあえて直さずそのまま使うことによって
相手の新参度をより強調する高度な煽りテクニックが分からんとは
挙げ句何の捻りもない返しして言葉遊びも分からない教養のなさを露呈してるぞ
5chになる前からある定型文をあえて直さずそのまま使うことによって
相手の新参度をより強調する高度な煽りテクニックが分からんとは
挙げ句何の捻りもない返しして言葉遊びも分からない教養のなさを露呈してるぞ
968名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:31:20.28ID:Sxlees1CM 名詞が英語と日本語どっちが良いかってより
やるならしっかり統一しろって話やわ
やるならしっかり統一しろって話やわ
969名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:34:02.11ID:nnH1c9cI0970名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:34:02.14ID:KYPTW3RD0 両方欲しい
971名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:37:32.02ID:c02+JS2t0 公式翻訳は多分固有名詞も日本語化されるよな
今からウダウダ言ってもしょうがなくないか?
今からウダウダ言ってもしょうがなくないか?
972名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:39:28.03 一応は翻訳完了したから名詞英語と日本語で分かれて進んでいってもいいかも
何種類かあったほうが面白そうじゃん
何種類かあったほうが面白そうじゃん
974名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:51:12.68ID:99e2sf2S0 【Bannerlord】Mount&Blade2 日本語化作業スレ Part2
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1586598576/
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1586598576/
975名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:51:53.75ID:99e2sf2S0 どうせ立つからip表示で一応たてた
976名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:54:41.79ID:bC+kUsrb0 マウントと剣2 〜旗王〜
977名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:56:31.02ID:TKPk+Vq00 お客様来たな
978名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:59:43.24ID:lG0xocp50 固有名詞訳さない版とか増やしていくと管理の手間がダイレクトに増えてくるから、作りたい人が勝手に作った方がいいかな
似たような管理やってるが、正直自分で使いもしないバージョンを管理すんのは面倒という気持ちが強い
似たような管理やってるが、正直自分で使いもしないバージョンを管理すんのは面倒という気持ちが強い
979名無しさんの野望
2020/04/11(土) 18:59:57.48ID:MhiJSzXJ0 翻訳興味あるんだけど、プログラミングの方がまったくわからない
勉強するのに何からとっつけばいいの?
勉強するのに何からとっつけばいいの?
980名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:06:37.79ID:dI4UM0fdD 有志の手による物というのを忘れてはいけない
981名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:08:25.53ID:LP2CTxf00 翻訳してくれればなんでもいいよ
なに下らない意地張ってんのかよーわからん
なに下らない意地張ってんのかよーわからん
982名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:13:26.17ID:PBwx5PVW0 翻訳したいなら翻訳してるとこ行って翻訳すればいいねん
翻訳する環境を作りたいっていう話になるとゲームによって違うって話になるな
翻訳する環境を作りたいっていう話になるとゲームによって違うって話になるな
983名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:25:28.73ID:aQEIgM810 あー 固有名詞を訳されたくないヤツが勝手に消したのかぁ
984名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:26:54.13ID:QSpCsF7I0 名詞を英語に戻す(9割以上)ファイルを配布中
勘違いしてる人がいるみたいなのだけど
名詞カタカナファイルを配布したのはメインの調整のため
マージしたのも試験みたいなものでした。
なんでそうしたかというと名詞関係のファイルを抜き出したかったから
名詞を英語にするファイルもお試し版
合間に長文が差し込まれてるから完成後マージしないと意味がなかった。
名詞がカタカナにされてるのが嫌な方はコレ使ってみてください。
もちろん試し版なので報告してくれたら修正します。
勘違いしてる人がいるみたいなのだけど
名詞カタカナファイルを配布したのはメインの調整のため
マージしたのも試験みたいなものでした。
なんでそうしたかというと名詞関係のファイルを抜き出したかったから
名詞を英語にするファイルもお試し版
合間に長文が差し込まれてるから完成後マージしないと意味がなかった。
名詞がカタカナにされてるのが嫌な方はコレ使ってみてください。
もちろん試し版なので報告してくれたら修正します。
985名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:33:24.15ID:0viWXsaQ0986名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:35:30.42ID:0viWXsaQ0 だがまぁこのクソの役にも立たないのはもう完全に忘れ去った方がいいかもな
てことで埋め
てことで埋め
987名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:36:19.15ID:0viWXsaQ0 埋め
988名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:36:31.28ID:0viWXsaQ0 埋め
989名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:36:46.45ID:0viWXsaQ0 埋め
990名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:37:02.86ID:0viWXsaQ0 ume
991名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:38:42.83ID:HJZUlfLQ0 ちょっとうんこしてくる
992名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:41:04.93ID:99e2sf2S0 ここでして
993名無しさんの野望
2020/04/11(土) 19:59:02.86ID:ypwl4xLE0 ブリュレ
994名無しさんの野望
2020/04/11(土) 20:12:55.12ID:HJZUlfLQ0 うんこしてきた
995名無しさんの野望
2020/04/11(土) 20:21:43.22ID:99e2sf2S0 えらい
996名無しさんの野望
2020/04/11(土) 20:29:00.11ID:y7VtmUeD0 便秘にならないように気をつけな
997名無しさんの野望
2020/04/11(土) 22:55:59.36ID:k1SYSjGL0 ume
998名無しさんの野望
2020/04/11(土) 22:56:26.11ID:k1SYSjGL0 ume
999名無しさんの野望
2020/04/11(土) 22:56:36.48ID:k1SYSjGL0 ume
1000名無しさんの野望
2020/04/11(土) 22:57:08.48ID:k1SYSjGL0 ume
10011001
Over 1000Thread このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 8日 3時間 42分 0秒
新しいスレッドを立ててください。
life time: 8日 3時間 42分 0秒
10021002
Over 1000Thread 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
ニュース
- 高市総理 文春公開の音声データ「確認した。あのような音声を元に判断することは難しい」高市陣営の”誹謗中傷”動画巡り ★3 [少考さん★]
- 「美容外科医が何千万円ももらって、病院勤務の外科医が彼らの何分の一かしかもらえないのはおかしい」 日本を待ち受ける「医療崩壊」 [ぐれ★]
- 高市早苗首相「週刊誌の記事なので全く信用していない」 [Hitzeschleier★]
- 溝口勇児のNoBorder、パチンコ業界のタブー「遠隔操作」「天下り」「三店方式」等に切り込むも炎上 「何が闇だ」と反発続出 [ネギうどん★]
- 【毎日世論調査】高市内閣支持率、若年層が初の50%割れ 止まらぬ物価高が背景 ★3 [ぐれ★]
- ひろゆき、ホリエモンからのブレイキングダウン対戦要求に「なんで勝てる気で居るんだろう…」「ベタ足の立ちまわりしか出来ないのに」 [ネギうどん★]
- moomoo証券以外使ってる間抜けおるの?高市とか? [668024367]
- デジタル庁、今夏提供予定の「マイナアプリ」のアイコンを公開。期間限定でマイナちゃんが登場 [663766621]
- 【悲報】高市首相「有料会員になる気はなかった」→翌日「音声は声が違う」と反論 [834922174]
- 【悲報】男さん「おれ下のおけっけある方が好きだけどね~」女性「…は?」 [398059782]
- 高市早苗、実質サ終「報道は嘘」「じゃあやってはいるんですね」「音声は偽物」「じゃあやってはいるんですね」と確定 [784319933]
- 🏡お昼休みはふなふなウォッチング🍬