>>355
今は優秀なグーグル翻訳やオンライン英単語辞典があるから中学レベルでも問題ないんじゃないかな
普通の英文を翻訳するのと同じくらいだけど、ゲームの固有名詞をある程度把握しないと変になっちゃうことはあるね
デフォリエイター、汚染装置の表記揺れだったり、サイザー、カマキリのような特殊な翻訳だったり

それとどの場面で表示されるのかをある程度把握する必要もあるよ
だからこそ今もプレイしている人の手が必要なんだよね