>>30
原文の"Fancy yourself an alchemist, hmm? Never could get the hang of that."
でNeverの前に省略されてる主語はyouじゃなくてIじゃないかなこれ
つまり誤訳で本来は
「錬金術師を気取っているのか?俺にはさっぱり無理だったわ」
てな訳だと思うんだが