>>499
中身見てないけどそこそこのゲーム会社の翻訳を打ち込んで辞書引いてアナログでやるんかってことちゃうの?
>>477を養護するわけじゃないけどプロローグみたいな文章じゃなければ最低でもわからん単語はテキストデータ丸々コピペで順に機械翻訳とかにかけていくんじゃないの?さすがにインディーゲームでもアナログ時代ならともかく今はいちいち翻訳のために打ち込まんやろ
まあ鹿は生地のままでいて欲しい気持ちはわからんでもないけど
生地可愛いし