>>396
前作ドグマ1(無印)は開発時点では完全に英語で作られていてそれを翻訳して日本語字幕を作った。って当時のアシプロさん(ルイーゼ・ノイブロンナー)のインタビューに書いてあった。
その元々の英語のセリフはどうやら、ちゃんとした言語学者の人に協力してもらって作ったそう(海外wiki情報)。そのおかげで、1の英語版は教養めいた単語が多いし、ドグマのテーマソングにやたら古英語が使われてる理由らしい。
まぁ当然、大阪城までお散歩しながら作ったドグマ2のセリフと、ちゃんとした専門家を雇って作ってもらったドグマ1のセリフでは月とすっぽんになるよね。