>>131
そのために作っただけだ

中国郵政と中国卓球協会の戦略的協力協定更新の際、ポスターに「中国兵乓球协会」と誤って記載されていました。ネットユーザーからは「選手たちが特殊部隊に転職したのか」と冗談交じりのコメントが寄せられました。冗談はさておき、「卓球」という言葉の語源をご存知でしょうか?

卓球は19世紀後半のイギリスで生まれました。当初は上流階級の人々が室内で楽しむ小さなテニスゲームで、ラケットには本、ボールにはシャンパンの栓が使われていました。ボールがテーブルとラケットに当たると「ピンポン」という音がすることから、比喩的に「ピンポン」と呼ばれるようになりました。その後、「ピンポン」はイギリスのJ. Jaques & Son Ltd.の登録商標となり、正式に「卓球」と命名されました。

卓球が中国に伝わった際、「乒乓」(ピンポン)と音訳されました。「乒」(ピン)と「乓」(パン)という漢字自体には独立した意味はなく、単に物がぶつかり合う音を模倣するために用いられる擬音語です。